Эпидемия. Начало конца | Страница: 63

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Сэр! Все эти люди… — начала Ли.

— Если они и были здоровы, когда приехали сюда, то теперь они наверняка больны. Сейчас мы пытаемся выиграть время, переводим их из одной зоны ожидания в другую. Где вакцина?

— В моем рюкзаке.

— Мы перевели рыжеволосую на четвертый этаж, подальше от новорожденной. Введите вакцину и доложите о результатах, — распорядился доктор Кларк.

Завыла сирена. Они оглянулись и увидели черный «шевроле», который заезжал на тротуар по 23-й улице.

— Министр де Борн! Что он здесь делает? — воскликнула Ли.

— Я займусь министром, а вы занимайтесь вакциной.

— Слушаюсь, сэр.


Патрик Шеперд вошел в больничную библиотеку. Его удивило, что в медиа-центре никого не оказалось. Пройдя мимо стеллажей с пожертвованными больнице книгами, он увидел компьютеры на столах. Патрик уселся перед монитором, вошел в интернет, ввел адрес и пароль электронной почты доктора Нельсон и бегло просмотрел содержимое ее корреспонденции. Тема «ЗАПРОС О ПРОПАВШИХ» заинтересовал его. Патрик кликнул по сообщению.

Доктор Нельсон!

Спасибо, что обратились к нам за информацией о Беатрисе Шеперд, 30–38 лет, имеющей дочь 14–16 лет. Мы провели поиски в базах данных 5 названных вами штатов, а именно, в Нью-Йорке, Нью-Джерси, Коннектикуте, Массачусетсе и Пенсильвании.

Найдено два человека, чьи данные соответствуют запросу:

1) миссис Беатриса Шеперд, проживающая на Манхэттене, город Нью-Йорк;

2) миссис Беатриса Шеперд, проживающая в Вайнленде, штат Нью-Джерси.

Также мы нашли 4 миссис Б. Шеперд в штате Нью-Йорк, 1 миссис Б. Шеперд в Нью-Джерси, 6 миссис Б. Шеперд в Массачусетсе и 14 миссис Б. Шеперд в Пенсильвании.

Для более детальной информации предлагаем обратиться в нашу детективную службу (Уровень 2). Наш гонорар составит $195.95.

Неловко наведя мышь, ветеран кликнул по адресной ссылке и распечатал страницу. Он поспешил к кабинке, в которой был установлен телефон, подключенный к системе платежей «Ай-Пей». Патрик сел за встроенный в стену стол и вставил карточку в телефонный аппарат.

Оставшийся кредит: 17 минут

Он начал набирать номер Беатрисы Шеперд, проживающей в Бэттери-парке, но вдруг понял, что не может совладать со своими нервами. Волна близкого к панике лихорадочного возбуждения накрыла Патрика с головой. Ему стало трудно дышать.

«Что я делаю? Что я ей скажу? Привет, детка, это Шеп! Я хочу к тебе вериться. Чушь!»

Он с раздражением грохнул телефонной трубкой по аппарату.

«Хорошенько обдумай, что ей сказать, осел. Вспомни, что сказал психиатр… Причина и следствие. Надо первым делом извиниться».

— Привет… а-а-а… Это Шеп. Извини, что оставил тебя и дочь и вступил в армию… Блин!

«Нет, не то. Лучше будет все записать на магнитофон».

Из кабинки Патрик поспешил к справочному столу. Поискав в выдвижных ящиках, он нашел то, что искал, — небольшой, размером с ладонь, магнитофон, на который ампутанты надиктовывали свои письма. Он вернулся в кабинку, собрался с мыслями и нажал на кнопку «Запись».

— Би… Это Шеп… Помнишь меня?..

Остановив запись, мужчина ее стер, а затем начал снова:

— Би! Это я, Патрик. Я вернулся, родная. Я сейчас нахожусь в Нью-Йорке, в медицинском центре для ветеранов. Возможно, это судьба так распорядилась, что мы оказались снова вместе на Манхэттене. Детка, меня ранило. Я не могу без тебя. Ты самый близкий мне человек, родная душа. Я хочу вновь увидеть тебя и нашу маленькую доченьку… Правда, она уже не маленькая…

Слова застряли в его горле. Мужчина сглотнул слюну.

— Я совершил чудовищную ошибку. Я разозлился и поступил опрометчиво. Детка, я не могу без тебя. Если ты сможешь меня простить…

Скрипнула, открываясь, дверь. Патрик смолк…


Мэри Клипот лежала на спине, привязанная за запястья и щиколотки ног к кровати. Пластиковый капюшон герметичного изолятора не давал зараженному воздуху проникнуть наружу. Внутри изолятора ужасно воняло. Зловонное дыхание больной заглушал запах ее пота. Больничный халат был перепачкан засохшей блевотиной. Даже после укола морфия боль и постоянная тошнота не давали ей забыться. Женщина дышала с трудом и бредила, а жар толкал ее на грань безумия. Зрачки расширены. Рот исказила гримаса боли. Губы побелели и потрескались. Желтые зубы окровавлены.

Прохладная жидкость омыла ее кровь живительной влагой. Дыхание стало более спокойным. Через несколько минут жар спал. Истерзанные болезнью внутренние органы заработали ровнее. Мэри открыла глаза.

Ли Нельсон стояла над ее кроватью, сжимая в руке пустую пробирку.

— Вакцина помогает? — спросила она.

Мэри Клипот хотела ответить, но в горле пересохло. Женщина закашлялась. Изо рта полетели сгустки крови.

Ли приподняла кровать так, чтобы больная могла полулежать под углом в сорок градусов, и через ручной манжет протянула Мэри пластиковую бутылочку с водой, вставив соломинку ей в рот.

Мэри начала жадно пить.

— Благослови тебя Господь, сестра.

— Кто вы? Что такое «Коса»? — спросила доктор Нельсон.

— Ослабь мои путы, и я все тебе расскажу.

Просунув свободную руку в открытый пластиковый манжет, Ли расстегнула кожаный ремень, которым правая рука больной крепилась к кровати.

Мэри согнула затекшую руку и сама отвязала запястье левой.

— А теперь скажите мне: что такое «Коса»? — повторила вопрос Ли Нельсон.

— Биологическое оружие… Генетически измененная пандемия. Это часть засекреченной биологической программы. Болезнь питается негативными эмоциями человека, особенно гневом.

— Гневом? Как такое возможно?

— Когда инфицированный человек раздражается, в его организме выделяются адреналин и норадреналин. Сердцебиение учащается, повышается кровяное давление, поражается поджелудочная железа… Чем больше сердится человек, тем быстрее болезнь распространяется по его организму. Вакцина… Вы принесли оба ящичка?

— Нет, — ответила доктор Нельсон. — Я нашла только один.

— Отведите меня к машине, и я покажу, где спрятан второй.

— Сначала скажите мне: кто выпустил «Косу» на Манхэттене?

— Бог. Он сделал меня своим сосудом, — ответила Мэри.

— Бог приказал вам «выпустить» созданный людьми штамм чумы?

— Да. После того как Господь сделал меня матерью своего ребенка. Где он? Принеси мне мое дитя!

«Она сумасшедшая. Кларк говорил, что ее надо держать связанной. Надо снова привязать ей руки к кровати…»