— Сомневаюсь. Боги не прибегают к дешевым уловкам. — Пируст покачал головой. — Ты слишком стар, болван. Я видел пузырь с кровью, спрятанный в твоем рукаве.
Старик моргнул.
— Я не нуждаюсь в уловках, чтобы увидеть будущее. Нет? Тем не менее, ты используешь их, когда действуешь по указке министров. — Пируст откинул капюшон. — Тебе ведь известно, кто я такой.
Старик склонил голову.
— Да, Ваше Высочество.
— Я дам тебе еще одну возможность заглянуть в будущее.
— Да, господин?
Пруст выхватил острый, как бритва, кинжал с широким лезвием. Без малейшего колебания он вонзил его в живот старика и протянул лезвие налево, прежде чем выдернуть.
— Читай по своим потрохам!
Прорицатель сидел неподвижно. Дымящиеся внутренности спутанным бледным клубком вывалились на его колени.
— Я вижу Смерть.
Пируст рассмеялся.
— Я почти что жалею, что убил тебя.
Резким движением старик вскинул голову, словно его охватила судорога. Лицо перекосилось, а потом он заговорил — низким, рокочущим голосом, выплевывая слова. Это был совершенно не тот голос, которым он говорил раньше. Такие звуки вообще не должны были вырываться из человеческого горла.
— Ворота моего царства широко открыты для тебя, Правитель Пируст. Ты принесешь мне больше, чем кто-либо до тебя. Служи мне бестрепетно, и твои мечты исполнятся.
Прорицатель упал на спину, издал булькающий звук и затих.
Капли крови падали с кинжала Пируста на стол. Он не двигался. Моего царства? Сейчас месяц Волка, то есть Грийи, бога Смерти. Неужели бог Смерти говорил со мной через умирающего провидца? Мои чиновники сделали его своим орудием. Почему бы богу не последовать их примеру?
Правитель покачал головой. Люди думали, что он верит в вещие сны, — но лишь постольку, поскольку он сам хотел, чтобы они так считали. Когда кто-то хотел убедить Правителя в чем-то, он пытался преподнести это в виде пророчества. Пируст с легкостью вычислял их. Часто он послушно выполнял советы прорицателей и не менее часто объяснял пророческими снами свои решения или военные победы. Всем уже было известно, что Правителю приснилась Джейсаи перед походом на Мелесвин.
— Боги так же заблуждаются относительно меня, как и люди? Действительно ли Грийя говорил со мной?
Мертвый старик молчал, но Темная Мать, безмолвно появившаяся за правым плечом Пируста, поклонилась и произнесла:
— Боги редко говорят с людьми. Когда это происходит, к их требованиям трудно не прислушаться. Еще труднее их выполнить.
Еще две закутанные в темное фигуры появились из-за ее спины. Они подошли к телу и уволокли его из комнаты. Несколько мгновений — и не осталось ни единого следа только что свершившегося убийства. Те, кто мог что-то подозревать, будут молчать. Иначе им самим придется спустя краткое время миновать ворота, ведущие в царство Грийи.
— Ты слышала?
— Нет, мой господин, и даже знать не хочу.
Пируст усмехнулся и поднялся на ноги.
— Боишься богов?
— Одного. — Закутанные в черное фигуры покинули здание. Снаружи царила ночь. — Если прикажете, я доберусь до владений богов и убью Грийю своими руками.
— Он не сказал мне ничего плохого. — Пируст шагал за ней след в след. — Тебе известно, кто именно из министров заставил старика произносить свои собственные пророчества?
— Да, Ваше Величество. Они умрут быстрее, чем вы успеете прошептать приказ казнить их.
— Не стоит. Я пущу слух, что мне приснился страшный сон, и я отправился к предсказателю, но он исчез — точно так же, как и в моем сне. Министры станут допытываться, кто из них тайно убрал старика, чтобы послание не дошло до меня. Они сами вполне могут перерезать друг дружку, избавив меня от хлопот.
— Как пожелаете, Ваше Высочество.
Пируст кивнул.
— Мне нужно подумать над его словами. Возможно, ты и не хочешь этого знать, Делазонса, но они предназначались и тебе. Требования бога надо исполнять. Тебе придется хорошенько поработать.
Второй день Месяца Волка года Крысы.
Девятый год царствования Верховного Правителя Кирона.
Сто шестьдесят второй год Династии Комира.
Семьсот тридцать шестой год от Катаклизма.
Немехиан.
Каксиан.
Прежде чем они отправились в столицу Каксиана, капитан Грист договорилась об освобождении экипажа «Лунного Дракона». Договориться оказалось на удивление просто. Команда вернулась на судно и принялась за устранение повреждений; их сопровождали мастера из Токайана, чтобы научиться новым умениям и помочь с доставкой продовольствия.
Это было почти излишним, — припасов на наленирских кораблях хватало, — но Энейда охотно приняла подношения. Гости из Токайана занимались в основном тем, что наблюдали за работой команды «Лунного Дракона»; выяснилось, что народу Аменцутль искусство мореплавания было почти неизвестно. Они рыбачили на реках и побережье моря, однако явно смотрели на сушу как на основной источник своего процветания.
Поэтому Зихуа и сопровождавшие его ступили на палубу «Волка Бури» не без некоторого трепета. Немехиан располагался на крутом обрыве, выходящем в естественную бухту; причины, по которым Аменцутли не строили кораблей и не совершали плаваний, очевидно, крылись в их прошлом, — прошлом, о котором они все, казалось, говорили с большой неохотой. Но после изучения карт и вычисления расстояния выяснилось, что путь, занимающий полторы недели, на корабле можно пройти в три раза быстрее, и решение было принято.
Джорим поприветствовал воина со свитой на борту «Волка Бури» и проводил в отведенные им каюты. Он уже достаточно знал о разделении на касты, принятом в их обществе; воины занимали достаточно высокое положение. Плотники заранее передвинули переборки так, чтобы воины Зихуа могли расположиться вместе с солдатами «Волка Бури». Зихуа разделил каюту с Джоримом, и, казалось, все остались вполне довольны.
Великану пришлось нагнуться, чтобы войти в каюту, и двигаться внутри, ссутулившись, но он отнесся к этому с истинным добродушием. Его явно очень заинтересовало и удивило, что шерсть на морде Шимика, всю дорогу внимательно присматривавшегося к его маске, приобрела зеленый с золотом оттенок. Более того, на лбу у фенна отросли пучки из длинного меха, напоминавшие перья на маске Зихуа.
Джорим и его гость проводили большую часть времени в каюте. Главной причиной послужило взаимное желание выучить как можно лучше язык друг друга. Зихуа оказался очень способным учеником, — не таким, как Джорим, но все же очень сообразительным, — и схватывал новое на лету. Разные касты Аменцутль имели собственные диалекты. Зихуа должен был упражняться в наречии майкана, так как он недавно перешел в эту касту.