Шестая жизнь Дэйзи Вест | Страница: 40

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Когда Мэтт с сестрой привозят меня домой, я, взяв на кухне немного еды, отправляюсь в подвал навестить Мэйсона и Кэйси. На выходных их не было, а сегодня утром я выскочила из дома на бешеной скорости. Выходит, мы с Мэйсоном не общались уже несколько дней. Однако открыв дверь, ведущую в подвал, я обнаруживаю, что свет внизу не горит — видимо, Мэйсон и Кэйси уехали. Держа в руке яблоко и энергетический шоколадный батончик, бросаюсь на второй этаж: это мой шанс взглянуть более детально на дело № 22.

Хотя Мэйсон и не имеет ничего против того, чтобы я изучала файлы, относящиеся к проекту, а Кэйси приходится это терпеть, так как другого выхода у нее просто нет, я испытываю сильную тревогу как человек, знающий, что делает нечто запрещенное. И все же, вопреки голосу совести, я снова лезу в список, содержащий названия файлов, к которым последнее время осуществлялся доступ.

Изучив номера в списке, я открываю последний, но на экране появляется файл с жизнеописанием Гэйвина, а не дело № 22. Снова открыв список, я повторяю операцию, но результат тот же.

Мне становится страшно еще до того, как я понимаю, что произошло.

Нажимаю кнопку «Обновить».

Снова обновляю экран.

Перехожу в другую директорию и возвращаюсь назад.

Как хакер, преследующий определенную цель, я перебираю способы, которые могут помочь найти требуемый файл, но тщетно. В конце концов внизу открывается дверь, и я, быстро выйдя из системы, бросаюсь в спальню, пытаясь рассортировать путающиеся мысли.

Я точно видела его вчера.

То, что я увидела, не давало мне сегодня покоя весь день.

Но, несмотря на все старания, найти его я не могу.

Дело № 22 исчезло.

23

В течение двух недель я не нахожу ни ответа на мучающий меня вопрос, ни даже малейшего намека. Поэтому скрепя сердце я загоняю мысли об исчезнувшем деле подальше, стараясь заставить себя не думать о нем. Конечно, любопытство по-прежнему гложет меня, но единственный способ узнать что-то — спросить об этом Мэйсона, а эта мысль меня пугает. Проблема в том, что Мэйсон крайне не глуп: если я спрошу его об исчезнувшем деле, он захочет знать, о чем речь.

Что было в файле?

Как ты его нашла?

Когда ты видела файл в последний раз?

Все эти «почему» пугают меня больше всего. Придется рассказать ему, что я копалась в компьютере в тот вечер, когда они с Кэйси возвращались из Канзас-Сити, а Мэтт был у нас дома. Если рассказать ему об этом, Мэйсон, один из самых умных людей среди тех, кого я знаю, немедленно догадается о том, что я сделала: поймет, что я рассказала Мэтту о проекте.

Поняв, что лишние неприятности мне не нужны, я решаю вплотную заняться своей новой жизнью и по возможности не обращать внимания на то, что происходит в проекте, пока не придумаю, как выяснить, что представляет собой дело № 22, не прибегая к помощи Мэйсона.

Мне начинает казаться, что я родилась и выросла в Омахе и знаю Маккинов с самого рождения. Мы с Мэттом и Одри вместе ездим в школу по утрам и проводим вместе каждый вечер. Одри может закончить фразу за меня, и я часто делаю то же самое. Она даже помогает мне найти интересные темы для обсуждения в блоге, к примеру: «Что хуже — вечер воскресенья или утро понедельника?» и «Учитель физкультуры — друг или враг?».

Что приятно, Одри с каждым днем чувствует себя лучше и лучше, что оправдывает мое приподнятое настроение. Хотя мы с Мэттом больше не говорили о проекте, то, как он наблюдает за пчелами, когда мы завтракаем на открытом воздухе, недвусмысленно намекает на его постоянное внимание к данному предмету. Гуляя по школьным коридорам, мы держимся за руки и переписываемся до поздней ночи, так что наши с ним отношения близки к идеальным.

У меня есть парень и лучшая подруга, и то, что они носят одну фамилию, мне особенно нравится.

В четверг, накануне моего дня рождения, мы с Одри завтракаем в школьной столовой вдвоем, так как Мэтт отправился к зубному врачу.

— Я люблю брата, но иногда приятно немного от него отдохнуть, — говорит Одри, опуская ложечку в йогурт.

— Да, девочкам иногда полезно поговорить тет-а-тет, — соглашаюсь я, улыбаясь ей.

— Так что, Дэйз, ты в него влюбилась?

— О, снова эти вопросы! — кричу я. — Боже мой!

Одри хихикает, а я краснею.

— Чтобы ты знала: я люблю другого парня. Ты его не знаешь, он живет в Ниагара-Фоллс, — шучу я, цитируя фразу из «Брекфаст-Клаб», сериала, который мы с Одри скачали из Интернета в прошлые выходные. Мы поддразнивали Мэтта, когда смотрели его, говоря, что у него прическа, как у Джадда Нельсона, хотя, конечно, Мэтт намного красивей.

— О, серьезно? — спрашивает Одри, подыгрывая мне. — Он симпатичный?

— Он прекрасен! — визжу я, заставляя девочек, сидящих за соседним столиком, обернуться, чтобы посмотреть, что происходит. Когда они возвращаются к своим тарелкам, разговор продолжается.

— А у тебя что происходит? — спрашиваю я, на этот раз серьезно. — Ты о парнях никогда не говоришь. Разве что о знаменитостях.

— А что толку? — говорит Одри с нетипичным для нее унынием. Однако, поняв это, она немедленно берет себя в руки. — Да что здесь ловить? — спрашивает она. — Самые симпатичные ребята уже школу окончили. Вот Беар Уильямс был — это да. Похож на молодого Джейка.

— У тебя Джилленхоломания, — констатирую я. — Потом, Беар? Не может быть у человека такого имени.

— Нет серьезно, его так звали. Клянусь.

— Не знаю уж, можно ли принимать всерьез парня по имени Беар.

— Ты так думаешь, потому что никогда не видела Беара Уильямса. Может, я приглашу его на праздник в честь твоего дня рождения.

Услышав это, я чуть не давлюсь маленькой морковкой.

— В смысле? — спрашиваю я. — На праздник? В честь дня рождения?

— Ну, на праздник, да, — повторяет Одри. — Только не нужно прикидываться, что тебе не исполняется в субботу шестнадцать лет, Дэйзи Вест.

— И что ты придумала? — спрашиваю я осторожно, чувствуя себя, впрочем, чрезвычайно польщенной.

— Ты все увидишь, когда придет время, — говорит Одри, напуская на себя таинственный вид. — Нет, это, конечно, не вечеринка, но я думаю, тебе понравится.

— Это так мило с твоей стороны, — благодарю ее я.

— Ну, не совсем даже с моей, — признается Одри. — Брат слегка соврал насчет того, куда он сегодня отправился.

Почувствовав возбуждение, я уже не могу ни о чем больше думать. Мне ужасно интересно, что задумали Мэтт и Одри.


В субботу Мэйсон кормит меня на завтрак оладьями за столом, украшенным горящими свечами, и вручает подарочную карту на скачивание музыки из iTunes и свидетельство об оплате курса в автошколе. Кэйси дарит мне открытку в виде конверта с двадцатью долларами внутри.