Мельница желаний | Страница: 58

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Вот, другое дело! — одобрительно заметил Вяйно. — С этого и надо было начинать!

— А сейчас что он сделал? — спросил Калли, все-таки чихнув.

— То же самое, что и с тобой проделать не мешало бы.

— Что именно? Окурить дурманом?

— С предками твоими пообщаться, дурачина. Он призывает на помощь предков.

Калли вздрогнул, бросил на Вяйно подозрительный взгляд и отодвинулся на другой конец крыльца.

Между тем Йокахайнен вроде как очнулся. Он приподнялся на четвереньки и бухнулся лицом в землю.

— Отзовись, дед! — глухо воскликнул он.

В следующий миг нойда выпрямился — глаза у него закатились под самый лоб, так что остались видны одни белки. Он сел на пятки, уперев ладони в бедра, выпрямил спину и прорычал низким старческим голосом:

— А, это ты, позорище всех саами, похъёльский прихвостень! Проклятие мое в земной и загробной жизни! Как ты посмел потревожить меня в черных льдах Хорна?

Йокахайнен снова упал лицом в землю и почтительно, но твердо произнес своим собственным голосом:

— Прости, дед, но ты сам научил меня заклинать духи предков, а мне срочно нужна твоя помощь.

— Что тебе надо от меня, негодяй, посмевший приказывать собственному деду?

— Открой мне дверь в дом этого колдуна. Йокахайнен резко поднял голову и внимательно всмотрелся бельмами в дом Вяйно.

— Нет, — хриплым басом произнес вселившийся в него дух. — Мне это не по силам, безмозглый мальчишка, и тебе тоже. Не трать время и иди домой к отцу.

Вдруг Йокахайнена снова затрясло. Когда он снова заговорил, его голос был высоким, резким и властным.

— Отойди, старый бесхвостый тюлень, если не можешь помочь ребенку. Йокахайнен, дитя мое, этот лесной колдун тебе пока не по зубам. Вернись в земли саами и приходи сюда лет через двадцать. К тому времени изба его прогниет, и ты без труда откроешь ее дверь.

— Бабушка, мне нужно попасть туда сейчас! — с отчаянием в голосе воскликнул Йокахайнен. — Может, позвать прадеда?

— Хорошая мысль, малыш — зови прадеда.

На этот раз Йокахайнен замолчал надолго. Костер почти догорел. Внезапно угольки вспыхнули, как будто их раздул ветер, хотя никакого ветра на горе не было. Йокахайнен застонал и забился на траве, как рыба в сетях. Калли не успел моргнуть, как нойда оказался на ногах прямо напротив крыльца. Его белоглазое лицо казалось ритуальной саамской маской.

— Я — Ваант Железный Ворон, заклинатель камня, творец сейдов! — проскрежетал он. — Кто посмел обидеть моего правнука?

— Здравствуй, Ваант, — радушно произнес Вяйно. — Давно не виделись. Я и не знал, что ты умер. Ну для друзей мой дом всегда открыт, будь они во плоти или нет.

Йокахайнена скрутило в почтительном поклоне.

— Приветствую, Вяйнемейнен! — заговорил он голосом духа. — Прости, что не узнал тебя сразу. Я бы вошел к тебе в дом, если ты приглашаешь меня, но вот беда — со мной внук, а внука ты не пускаешь.

— Твой внук — нахальный мальчишка, не знающий ни приличий, ни обрядов. Но я впущу его, если он извинится за свою дерзость и честно расскажет, зачем он меня испытывал, кто его послал и что ему от меня нужно на самом деле.

— Он тебе ответит, я обещаю. Иначе после смерти ему придется отвечать мне. А ему это ох как не понравится!

По телу Йокахайнена пробежала судорога, бельма сменились осмысленным, хоть и совершенно измученным взглядом.

— Прости меня, великий Вяйнемейнен, — с трудом выговорил он. — Воистину ты величайший из чародеев…

— Ну перестань, — оборвал его Вяйно. — Сначала дерзил, теперь льстить начал — не знаю, что хуже.

— Я не льщу, а говорю правду! Я всегда считал, что нет на свете ничего могущественнее магии Калмы. Даже и помыслить не мог, что есть превосходящая ее сила. А ты явил ее мне, за что я тебе навечно благодарен…

Неожиданно Йокахайнен упал на колени и стукнулся лбом о землю.

— Прошу, возьми меня в ученики!

Вяйно задумчиво взглянул на него с крыльца.

— В ученики — вряд ли. А в избу, пожалуй, заходи — ведь едва на ногах стоишь. Калли, как там каша — не остыла?

Глава 22 ВЫШИТЫЕ САПОГИ

Йокахайнен поднялся и, опираясь на плечо недовольного Калли, вошел в избу. Его усадили на лавку, где он долго сидел едва дыша, бессильно положив на колени руки, — ворожба выпила из него все силы. На миску с кашей он даже не взглянул. Но когда Вяйно почти насильно напоил его какой-то пахучей настойкой, он понемногу пришел в себя. Но есть все равно не стал, только выпил кружку травяного взвара.

Калли недовольно сопел, глядя, как саами хлебает теплое молоко, — по его мнению, место побежденного колдуна было на цепи или в подполе, как и положено новому рабу. Неужто Вяйнемейнен в самом деле собирается брать его в ученики? Иначе зачем он приступил к расспросам, едва к молодому нойде вернулся голос.

— Ну, теперь рассказывай, да не ври. Первым делом, кто тебя надоумил сюда явиться?

— Рауни, мой учитель… — Йокахайнен осекся и поправился, склонив голову: — Прежний учитель. Он сам еще молод, но во всей Похъёле не найдешь второго такого рунопевца.

— Тун?

— Разумеется, — сказал Йокахайнен не без гордости. — У соплеменников мне учиться нечему, ведь я превзошел всех.

— И как же ему пришла в голову подобная мысль — натравить тебя на меня?

Йокахайнен послушно принялся рассказывать. Ему было нелегко говорить, голос то и дело срывался на хрип, но рассказ не прерывался — ему хотелось угодить Вяйнемейнену. Ничего не утаивая, он рассказал о том, как тун прилетел в стойбище его отца и приказал ему отправляться на юг вслед за ним.

— …и велел мне вызвать тебя на поединок.

— Значит, я не ошибался, — кивнул Вяйно. — Хотя сомнений уже не осталось, приятно убедиться в этом из первых уст. Но зачем он тебя послал? Он что, рассчитывал, что ты меня победишь?

— Не знаю, — мрачно ответил Йокахайнен. — Он вел меня через леса до самого твоего дома, но, когда я попросил его о помощи, он не ответил. Значит, он даже не рассчитывал на мою победу. Сначала я тешил себя мыслью, что учитель понял: я вот-вот превзойду его в мастерстве, — и задал мне непосильное испытание…

— Попросту говоря, решил от тебя отделаться, — проворчал Калли, убирая со стола.

— Но теперь я считаю, что он не питал никаких опасений, а просто решил мной пожертвовать ради каких-то своих целей. Чтобы, пока ты занят мной, он бы завершил свои дела и улетел домой. Он тебя очень опасался… Опасался, что ты ему все испортишь.

— Что ж, — сказал Вяйнемейнен, — он правильно опасался и очень точно подгадал время твоего вызова. Если бы не нападение на мой дом, я был бы сейчас на пути в Заельники, к его логову. Это ведь не случайное совпадение?