Жемчужина дракона | Страница: 9

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Ну вот! — фыркнул Вэлиант. — Придётся лезть без сапог в это болото. И что это ещё за альбатрос?

— Если бы мы не потеряли даром столько драгоценного времени перед отправлением из-за одного мальчишки, — пригвоздив брата взглядом к месту, проговорила Вайолет, — лорд Кларенс наверняка успел бы нам всё объяснить.

— Никакое это не болото, — заявила Шейла. — Мне кажется, вода очень чистая. Значит, мы рядом с морем. Ого! Чувствуете, какой здесь запах?

Три Путешественника вновь вышли на порог Машины и вдохнули тёплый воздух, напитанный густыми незнакомыми ароматами, от которых у них даже немного закружилась голова. Из пышных крон деревьев доносился птичий хор. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь листву, играли на поверхности воды серебряными отблесками.

— Райское местечко! — воскликнула Шейла.

Вэлиант красноречиво поморщился, но Вайолет сняла кроссовки, закатала джинсы, закинула за спину рюкзак и первой опустила ноги в воду.

Лишь в этот момент девочка поняла, почему Дживс отправил Машину именно в эту часть острова Румунг. Красная комната, а точнее, вся верхняя часть башни Юнион Джек была окружена густыми мангровыми зарослями, полностью скрывавшими Трёх Путешественников от посторонних глаз.

Вероятно, это было сделано потому, что в отличие от Тибета и Шотландии Три Путешественника прибыли на место в дневное время.

— Юг вон в той стороне, — взглянув на компас, сообщила Вайолет своим спутникам, которые наконец тоже слезли в воду.

Однако, прежде чем отправиться в путь, ребята обернулись на башню Юнион Джек. Песчаное дно у них под ногами дрогнуло, и через несколько секунд башня исчезла.

Спотыкаясь о корни мангровых деревьев, друзья добрались до кусочка суши вдоль канала с очень глубокой водой и двинулись на восток.

Тем временем Вайолет пыталась понять причину охватившего её глубокого беспокойства, от которого у неё даже сосало под ложечкой. Девочка никак не могла забыть о том, как многозначительно переглянулись лорд Кларенс и Дживс. О чём же умолчали привидения? О чём договорился с Кики двенадцатый граф Уиндсендский?!. Кроме того, перед тем как закрылась дверь Красной комнаты, ей ещё кое-что померещилось…

«Наверное, показалось», — успокоила себя Вайолет. С этими мыслями она исподтишка покосилась на брата. Вэлиант явно пришёл в себя и с интересом разглядывал всё вокруг, но его беспечный вид не мог ввести Вайолет в заблуждение.

«Наверняка, потрогав Янтарную слезу, он увидел что-то такое, о чём не решился нам рассказать, — подумала девочка. — Наверное, что-то ужасное про Повелителя Огня…»

— Смотрите! — воскликнула в этот момент Шейла. — Вон там! Вдалеке! Там что-то есть!

Три Путешественника шли уже достаточно долго и теперь видели то место, где глубоководный канал впадал в лагуну, отделявшую остров Румунг от острова Маап.


Перед Корнелией Пим стоял ноутбук, соединённый спутниковой связью с Лондоном.

— Всё идёт по плану, — доложила Корнелия, глядя в веб-камеру. — Наши агенты уже приступили к сбору информации. Однако…

— Однако что? — раздался из динамиков ноутбука недовольный голос Мармадука Блэкбэта.

— Однако Калиста Мак-Каллах вызывает у меня опасения. Она того и гляди выйдет из повиновения. Боюсь, как бы из-за неё…

— Калиста Мак-Каллах не подведёт, — перебил Корнелию Пим главарь «Раптора». — Она намного сообразительней, чем кажется. Кроме того, у неё есть одно неоспоримое достоинство.

— Какое? — скептическим тоном осведомилась Корнелия Пим.

— Калиста Мак-Каллах ненавидит этих маленьких негодяев лютой ненавистью и на этот раз не даст им помешать нам поймать дракона.

С этими словами Мармадук Блэкбэт прервал сеанс связи, и Корнелия Пим вышла на веранду бунгало.

Увидев Корнелию во время разговора с главарём «Раптора» и даже сейчас, когда она разглядывала буйную растительность, обрамлявшую залив Чаморро, никто не узнал бы в ней женщину, насмехавшуюся утром над Калистой Мак-Каллах.

Перед веб-камерой и сейчас на веранде бунгало стояла женщина с жестким, словно высеченным из камня лицом. От одного её ледяного взгляда по коже бежали мурашки.

По мнению Корнелии Пим, Калиста Мак-Каллах была лишь большой тупой обезьяной, неспособной понять все тонкости плана, задуманного ею, Корнелией, и Мармадуком Блэкбэтом ещё в Лондоне. На этот раз «Раптор» не намеревался прибегать к разнообразнейшему парку своей грозной техники и к бесчисленной армии агентов, чтобы ни местные жители, ни Три Путешественника ничего не заподозрили раньше времени.

Лишь получив более точные сведения о местонахождении логовища криптоживотного, Корнелия Пим должна была связаться с «Чёрным Вороном», сверхсовременным океанским теплоходом, находившимся в тот момент с агентами «Раптора» на борту в водах Нгулу — одного из ближайших атоллов.

— Эта ненормальная заковала бы в наручники весь архипелаг, — пробормотала Корнелия Пим, не подозревая, что Калиста уже почти напала на след дракона…

Тем временем Али Манув отвёз Калисту Мак-Каллах в своей открытой машине на соседний остров Томил-Гагил.

— Ну и чем же прославился этот рыбак? — спросила Калиста у не закрывавшего рот Али Манува, как раз упомянувшего нечто весьма интересное.

— Мвануэле Танаг был очень странным человеком, — пустился в объяснения Али Манув. — Он жил один на берегу океана. Целый день он просиживал у себя в хижине, потому что был почти слеп…

Слушая Али, Калиста Мак-Каллах сжимала в руке кулон, приобретённый ею за такую баснословную сумму, что торговец принял её за обычную богатую американскую туристку, помешавшуюся на экзотических сувенирах.

— Кстати, — перебила его Калиста. — Я не американка. Я родилась в Англии в городе Портсмут.

— Вот как? — удивился Али Манув, прикидывая, все ли женщины в Портсмуте так ужасно одеты.

Дело в том, что Калиста Мак-Каллах купила у торговца не только кулон. Кроме него она приобрела широкую жёлтую рубашку, фиолетовые шорты и зелёные босоножки, с трудом налезшие на её ноги сорок третьего размера, а также соломенную шляпу с обвислыми полями.

— Значит, этот рыбак жил совсем один. Как знать, какие у него могли быть тайны?.. — задала торговцу наводящий вопрос Калиста Мак-Каллах.

На этот раз Али Манув клюнул не сразу, задумавшись над тем, почему эта странная женщина заплатила ему такую кучу денег, чтобы он отвёз её к лачуге старого рыбака.

— Вряд ли вы найдёте в его жилище ещё такие кулоны, — сказал наконец торговец.

— Откуда вы знаете?

— Потому что два дня назад я сам оттуда всё вывез, — объяснил Али. — После того как рыбак пропал, всё его имущество перешло ко мне. Мебель я уже распродал, а все остальные вещи Мвануэле у меня в магазине. Среди них больше нет таких кулонов.