— Мой предок провел больше десяти лет, тайно изучая кракена. Скрывая свою деятельность от Церкви, он бросил все свои силы на исследование самого жуткого доисторического существа, которое дожило до наших дней. Он собирал все возможные доказательства и свидетельства, письменные и словесные, доказывающие факт его существование, исколесил всю Европу в поисках нескольких человек, которые видели чудовище и чудом уцелели после встречи с ним. Понтоппидан должен был действовать быстро, так как все свидетели таинственно исчезали или погибали при загадочных обстоятельствах. Рим уже тогда чувствовал, что эта информация представляет для Церкви большую угрозу.
Тогда Ватикан решил создать ударную группу из самых безжалостных инквизиторов. Им была поручена секретная миссия — прочесать всю Европу, найти и уничтожить каждого, кто видел монстра или что-то знает о нем. Уничтожить не только самого свидетеля, но и всех близких ему людей, которым он мог рассказать об этом.
В 1632 году на шотландское судно напало загадочное чудовище с такими длинными руками, что они могли спокойно обхватить огромный трехмачтовый корабль. Была буря, вспышки молний разрывали небо. Неожиданно молния ударила в монстра, и через несколько дней один рыбак случайно нашел его труп, прибитый к берегу маленького необитаемого острова у берегов Норвегии. Тело чудовища было длиной в полсотню метров. Мой предок выложил солидную сумму за молчание этого рыбака и несколько дней провел втайне от всех на этом острове, изучая диковинное чудовище. Результаты, которые он получил, были настолько ошеломляющими, что Понтоппидан решил написать книгу, включив туда все свои многолетние исследования. Эта книга — настоящий справочник по кракену — была выпущена в двух томах под названием, не имеющим ничего общего с содержанием. «Естественная история Норвегии» — всего лишь хитрость, чтобы избежать цензуры, которая не позволила бы его исследованиям увидеть свет. Через несколько недель после публикации книга вызвала такой всплеск негодования, что была тут же взята на заметку. Вся Европа тайком передавала ее из рук в руки, и Церковь понимала, что надвигается нешуточная опасность. Был отдан приказ арестовать автора, уничтожить все экземпляры его книги, а также всех тех, кто уже успел ее прочитать.
Однако в своей книге Понтоппидан дал ключ, который поможет уничтожить кракена. Но также он рассказал и о способе, благодаря которому можно поймать чудовище, не убивая его. Понтоппидан описал с такой точностью анатомию пятидесятиметрового монстра, что современные ему зоологи чуть не лишились сознания. Свою книгу автор заканчивает философской главой. Он пишет, что уничтожить кракена — это совершить преступление против всего живого. Ведь в действительности кракен — единственное доисторическое существо, дожившее до наших дней. Он был убежден, что где-то на глубине живет еще один кракен, и события сегодняшних дней показывают, что он был прав. Но убить его означало бы окончательно уничтожить этот вид животных, единственный в своем роде. Зоологическое преступление, о котором человечество впоследствии пожалеет.
Вот почему эта книга, сохранившаяся в одном экземпляре, так интересует самых высокопоставленных чиновников тех государств, которым угрожает кракен. Но эта книга бесполезна без другой книги, которая когда-то шла с ней в паре. Очень странная и вместе с тем бесценная книга «Книга рун». Никогда еще за всю свою жизнь я не встречал более необычного издания. Без этой книги никто не может расшифровать «Естественную историю Норвегии». Одно время она хранилась у меня, но, к несчастью, много лет назад ее украли. Еще до того, как я переехал в эту башню. Сейчас я не знаю, что же с ней приключилось. Надеюсь лишь, что она не попала в руки тех людей, которые мечтают заполучить книгу моего предка.
Согласно желанию моего предка, священника Понтоппидана, вся наша семья хранит этот секрет и передает его из поколения в поколение. За это нам пришлось дорого заплатить. Многие из моих предков были убиты, потому что свято хранили тайну. На сегодняшний день я последний из рода, и этот секрет умрет вместе со мной. Я последний из некогда большой семьи, которая веками сражалась за свой секрет. Смерть двух моих сыновей оборвала древний род Понтоппидан, и секрет морского монстра скоро перестанет существовать. Я унесу его с собой в могилу. Мне бы хотелось, чтобы на моем месте были мои дети. К сожалению, жизнь распорядилась иначе. Но я умру счастливым, и во многом благодаря вам, мои дорогие. Да, вам. Вы позволили мне освободиться от тяжелого, весом в четыреста лет, прошлого. Прошлого, о котором я никому не мог рассказать, даже своим детям, потому что они умерли очень рано. Мне девяносто семь лет, и меня скоро не станет. Еще вчера мне было страшно, я боялся, что старуха с косой придет за мной раньше, чем я смогу исповедаться. Теперь же я жду ее с нетерпением. Мне хочется поскорее покинуть этот бренный мир и воссоединиться с моими родными. Спасибо вам, мои дорогие, спасибо.
Старик дрожал от волнения. По его щеке скатилась одинокая слеза и спряталась в глубоких морщинах. Взволнованные ребята, храня благоговейное молчание, смотрели на этого человека, который только что открыл им душу. Они считали его поистине великим человеком, но одновременно им было его и отчаянно жаль. Беа не смогла сдержать слез. Сэр Джон Бойль долго смотрел на них уставшим взглядом, как вдруг встрепенулся и продолжил:
— Впрочем, будущее еще не закончилось. Подождите меня здесь!
Старик, опираясь на свою трость и прикладывая неимоверные усилия, встал со своего кресла. Адель и Борис вскочили на ноги, чтобы ему помочь, но старик, отстранив их тростью, дал понять, что не нуждается в них. Он осторожно подошел к двери и резко открыл ее — рыжий карлик, стоящий возле замочной скважины, отскочил в сторону.
— АХ ТЫ, МЕЛКИЙ ГРЯЗНЫЙ КЛОП! — зарычал на него сэр Джон. — Значит, ты подслушиваешь под дверьми! Шпион несчастный! Пошел вон, коротышка! Чтоб я тебя больше не видел здесь!
Старик размахивал тростью, словно пытаясь ударить своего слугу. Карлик умчался со всех ног. Было слышно, как он бежит по лестнице, перепрыгивая через ступеньки.
Через десять минут старик вернулся. За ним шел Фауль, несущий большой металлический сундук, обмотанный цепью и закрытый на три замка. Карлик поставил сундук на круглый стол, отодвинув солнечные часы, старые астролябии и драгоценные секстанты, и вышел из комнаты. Сэр Джон жестом приказал Борису приблизиться к двери. Мальчик осторожно подошел и резко открыл дверь, но в этот раз за ней никого не было. Дети столпились вокруг старика, который отвернул набалдашник своей трости и вытащил оттуда три ключа. Он открыл замки, снял цепь, поднял крышку сундука, достал изнутри прямоугольный предмет, обернутый коровьей шкурой, и положил его на стол. Когда сэр Джон развернул шкуру, дети застыли от удивления. Два тома загадочной книги Понтоппидана, той самой, которую разыскивал весь мир, лежали у них перед глазами. Единственное в мире сокровище четырехсотлетней давности! Знаменитая дьявольская книга, виновная в стольких преступлениях, объект непримиримой зависти, свидетель самых жестоких репрессий, лежала перед ними, целая и невредимая. Дети были сильно взволнованы не только появлением самой книги, но и тем доверием, которое оказывал им старик. Обе книги были ин-кварто, [47] размером двадцать на тридцать сантиметров, соединенные простой гофрировкой из свиной кожи, с обложкой из коровьей шкуры без каких-либо опознавательных знаков. Страницы были сделаны из кальки, очень тонко выделанной и прочной коровьей шкуры. Сэр Джон Бойль надел шелковые перчатки и сторожно открыл первый том. Первая страница содержала странные символы.