Камилла крепко пожала ей руку и заверила:
— Не волнуйся, все в полном порядке: многие гости еще не спустились вниз.
Соседом Камиллы с другой стороны оказался лорд Ферроу. Он наклонился в сторону Элли и произнес:
— Я совершенно уверен, что мой сын будет здесь с минуты на минуту.
Но Марк Ферроу все не появлялся. Подали салат из огурцов. Брайан, глава семьи, дружба которой с музеем имела долгую историю, встал со своего места и сказал приветственную речь. Он был прекрасным оратором, и, когда он закончил, раздались смех и аплодисменты.
Затем встал и начал говорить начальник отдела древностей, серьезный мужчина маленького роста. Это был очень милый, но совершенно лишенный красноречия человек, и Элли, вместо того чтобы слушать его речь, погрузилась в собственные мысли.
Ей хотелось бы сидеть рядом с Кэт, потому что та занимала место рядом со своим хорошим приятелем — писателем Артуром Конан Дойлем. А для Элли была драгоценностью каждая минута, которую она проводила там, где этот человек выступал с речью или был гостем. Его рассказы из повседневной жизни всегда были интересными и забавными, а иногда и печальными. Девушка огляделась вокруг и увидела других почетных гостей — писателей, политиков, актера, которого она видела на сцене, знаменитую оперную певицу. Были также фотограф и его помощник, который носил за ним по комнате тяжелую аппаратуру.
Под монотонное гудение голоса выступающего гостям было подано главное блюдо — сиг в помидорном флорентийском соусе.
Под это же гудение убрали со стола посуду после главного блюда.
Подали десерт — слоеное пирожное с абрикосовой начинкой, а оратор все еще продолжал говорить.
Элли попыталась притвориться, что внимательно слушает его. Когда стали разносить кофе, девушка взглянула на Камиллу и увидела в ее глазах гневный блеск. Разумеется, они обе думают об одном и том же — о том, что, если жених не появится, причем скоро, жертвователи потребуют свои деньги обратно, и с процентами.
— Здравствуйте! — вдруг раздался шепот у нее над ухом.
Элли так испугалась, что едва не вскрикнула от неожиданности. К счастью, она смогла взять себя в руки и только повернулась на этот голос.
Ее жених наконец пришел.
Он немного отодвинул от стола соседний стул и сел на свое место. Теперь, когда он был близко, Элли увидела, что у него красивое и четко очерченное лицо. Широкие плечи выступали из-под светло-коричневого пиджака. Парчовый жилет был сшит точно по фигуре, а коричневые брюки были самого модного фасона. Его глаза…
Его глаза волновали Элли. Они были голубые, с более темным ободком по краям. Он чем-то был похож…
— Простите меня, мне очень жаль. Меня задержали дела. Я Марк Ферроу, — шепнул он.
Элли никогда не лезла в карман за словом, но сейчас словно онемела. Она кивнула и лишь потом наконец смогла выговорить:
— Здравствуйте. Рада познакомиться.
Какой смешной разговор. Она же помолвлена с этим человеком.
Нет, смешно как раз то, что они помолвлены, подумала Элли.
В комнате вдруг загремели аплодисменты. Начальник отдела покраснел и поклонился раз, потом другой. Бедный маленький начальник! Он не понял, что это слушатели радовались тому, что его речь закончилась.
— Марк! Вы наконец пришли! — с восторгом сказала Камилла.
— Очень прошу вас извинить меня. В действительности я пришел сюда одним из первых, — ответил он и ласково улыбнулся своему отцу, сидевшему по другую сторону от Камиллы. — К сожалению, меня вызвали по делу. Но, мисс Грейсон, может быть, я покажу вам новую экспозицию?
— Я была бы в восторге, — согласилась Элли.
Марк опять улыбнулся, встал и отодвинул от стола ее стул.
— Может быть, вы все извините нас? — обратился он к присутствующим.
— Разумеется, — пробормотала Камилла.
Элли встала, перекинула свой плащ через руку и позволила незнакомцу, с которым она была помолвлена, вывести ее из комнаты.
Когда они шли к выходу между столиками, Марк время от времени обменивался парой слов то с одним, то с другим гостем и еще нескольким помахал рукой. На выходе из комнаты их ослепила вспышка, и Элли раздраженно подумала: фотограф старается изо всех сил.
Тан Грир тоже был поблизости и что-то записывал. Он улыбнулся девушке своей обычной грустной улыбкой.
— Марк! — позвал кто-то, и Марк остановился.
Элли с удивлением увидела, что к ним, широко улыбаясь, идет Артур Конан Дойль.
— И дорогая Элли, — добавил писатель и поцеловал ее в щеку. Его усы щекотали кожу Элли. — Марк, я был очень рад тому, о чем услышал. Я вам говорю: некоторые из этих людей не видят правду, даже когда она у них перед глазами.
— Артур, у вас блестящий ум, — заявил Марк, и Элли поняла, что жених ей нравится, потому что его слова звучали искренне, а также потому, что она сама очень любила писателя. — И мне бы хотелось испытать ваш ум на решении нескольких задачах. У вас найдется время на этой неделе?
— Найдется. Когда именно мы встретимся — договоримся позже.
— Это будет для меня большим удовольствием.
— Поздравляю вас обоих, — сказал писатель, быстро взмахнул рукой и ушел.
— Вы близко с ним знакомы? — спросила Элли.
— Так же мало, как, кажется, знакомы с ним вы, — сухо ответил Марк.
— Я думаю, он чудесный человек.
— Он ваш любимый писатель?
Элли немного помедлила, но согласилась:
— Да. И я должна признаться, что восхищаюсь также американским писателем Эдгаром По.
— В самом деле? По-моему, в его сочинениях есть какой-то отвратительный жуткий оттенок.
— А меня они притягивают и увлекают.
— По правде говоря, меня тоже. И к тому же у него была такая печальная жизнь.
Они дошли до лестницы. Элли предполагала, что кто-то мог слышать их разговор, и была рада, что он был таким несерьезным. Когда они оказались на том этаже, где стояли новые экспонаты, она остановилась и взглянула вниз.
Ни журналист, ни фотограф не пошли за ними.
Она убрала свою руку из руки Марка и спросила:
— Могу я говорить с вами откровенно?
— Говорите, пожалуйста.
— Вы не обязаны проходить через все это.
— Простите, вы о чем?
— Я понимаю, сэр, что вы находитесь, как бы это сказать, на вершине пирамиды, — вполголоса заговорила Элли.
Его глаза! Странно, но ей казалось, что она уже где-то их видела. Его прикосновение тоже казалось ей знакомым.
И тут Элли поняла, что глаза Марка невероятно похожи на глаза разбойника. «Это смешно, — сказала она себе. —