– Ну… – нерешительно протянула она, и Рикардо не преминул воспользоваться ее замешательством. Откуда-то возник официант, и Сара поняла, что герцог так и не выпустил ее руки. После его мирных предложений, пожалуй, было бы невежливо отстраниться.
«Почему я не испытываю облегчения?» – думала Сара, шагая рядом с ним и остро ощущая прикосновение сильных пальцев. Ведь все улажено – никаких больше словесных поединков, никаких скандалов. Дилайт и Карло будут счастливы, а она… ей давно пора приступить к занятиям, ведь именно ради этого она приехала в Америку. Оставалось лишь горячо молиться, чтобы герцог не узнал о ее роли во всей этой истории. Она никогда больше не увидит его и должна бы радоваться, так отчего же такая пустота в душе? Отчего она все еще не отняла руки, даже когда они стояли на улице под любопытными взглядами зевак?
– Прошу пристегнуть ремни…
Призыв медленно проник сквозь пелену тумана, окутавшего мозг Сары. Но ведь она уже сделала это, не правда ли?
– Застегни ремень, – велел Рикардо, прежде чем повернуть ключ зажигания, и извлек откуда-то бутылку шампанского. Самого лучшего, естественно. Единственно достойного, чтобы отметить будущую свадьбу с его братом и наследником.
– За доброго, все понимающего деверя!
Она действительно провозгласила тост или это происходило во сне? И сколько же шампанского она вылакала, прежде чем герцог отвез ее домой?
Домой… она, конечно, дома, верно? Но почему же веки налиты свинцовой тяжестью? Словно издалека донесся едва слышный стон, и Сара с трудом узнала собственный голос. Она хотела проснуться и не могла.
– Спи, cara. Тебе надо отдохнуть. Я разбужу тебя, когда будем на месте.
Господи милостивый, даже во сне она узнала эти вкрадчиво-грубоватые нотки. Почему он называет ее дорогой? Она не его любовница, а предполагаемая невеста брата. Ах, да какая, собственно, разница? Все итальянцы – распутники, у каждого жена и куча любовниц, а кем станет она? Женой, возлюбленной или и тем и другим? Ничего не скажешь, богатый выбор!
Однако попытка осознать происходящее потребовала слишком больших усилий, и Сара вновь обмякла на удобном сиденье, отдаваясь дремоте.
Пробуждение оказалось ужасным. Ничего не соображавшую Сару кто-то грубо тряс за плечо.
– Пойдем же, мы приземлились. У нас всего час, прежде чем механики дозаправятся и проверят двигатели.
Кажется, она все-таки может поднять веки!
Сара уставилась в смуглое демоническое лицо, искаженное язвительной гримасой, и сонно моргнула, пытаясь убедиться, что не бредит.
– Рикардо? – прохрипела она. Да что с ней такое? Откуда это карканье? Может, она отключилась и герцог отвез ее на виллу, а сам остался переночевать? Ей следовало бы спросить: «Где я?», но это звучало бы слишком мелодраматично, совсем как в плохом романе. Но все-таки, где же она?!
Герцог, нагнувшись, нетерпеливо отстегнул ее ремень (на ней и в самом деле был ремень!) и, подхватив Сару под мышки, поставил на ноги. Она пьяно покачнулась, и Рикардо обнял ее за талию.
– Ну же, идем, тебе не помешает выпить чего-нибудь покрепче и подправить косметику. Времени не так уж много, поторапливайся.
– Я… я ничего не понимаю! Что я здесь делаю? И как вы тут оказались? И вообще, где мы?
– Значит, не помнишь? Я так и думал. Если хочешь сохранить ясную голову, не пей столько шампанского.
Он уже вел ее между рядами самолетных кресел и, не обращая внимания на слабые попытки сопротивляться, неумолимо подталкивал вперед.
– Но…
Они как раз проходили мимо туалета, и Сара в отчаянии дернула его за рукав.
– Да стойте же! Мне надо… позвольте мне зайти туда, иначе горько пожалеете, – мрачно пригрозила она. На какое-то долгое, весьма неприятное мгновение ей показалось, что герцог не послушается, но, окинув ее оценивающим взглядом, он распахнул дверцу с деланной галантностью, больше походившей на пренебрежение.
– Прекрасно. Даю тебе пять минут. Предупреждаю – у меня есть ключ.
Сара со злостью захлопнула за собой дверь и задвинула засов. Да как он смеет? Подумаешь, какая шишка на ровном месте! Но самое ужасное – что она делает с ним в этом самолете?
Задав себе все эти риторические вопросы, Сара приняла вид оскорбленного достоинства и выплыла из туалета, жалея, что не может притвориться, будто не замечает Рикардо. Тот отвесил ей иронический поклон.
– Очнулась немного? Рад, что ты не из тех женщин, которые готовы часами приводить себя в порядок. Пойдем. Впереди долгий полет, надо размяться.
Наконец Саре удалось собраться с силами и вырваться.
– Да куда вы меня тащите? И будьте любезны объяснить, в чем дело. Куда мы направляемся?
– Сейчас.
Он помог ей спуститься по трапу и ввел в роскошно меблированный офис, хозяйка которого, молодая темнокожая женщина, мгновенно исчезла при их появлении.
– Очевидно, тебе получше – достаточно пришла в себя, чтобы задавать вопросы? Странно, как это ты не помнишь…
– Что именно я должна помнить?
– Ну…
Он потянул девушку к дивану, почти силой заставил сесть и с легкой улыбкой продолжал смотреть на нее сверху вниз.
– Мы летим домой, конечно. Прошлой ночью ты заявила, что хочешь увидеть фамильный замок Карло, где обитаю и я. Собиралась подождать его там… Да неужели у тебя совсем память отшибло?
Саре показалось, что герцог попросту издевается над ней, но в голове стучали десятки крошечных молоточков, а виски ломило так, что она не находила себе места от боли.
– Совершенно ничего не помню, – прошептала Сара. Нет. Этого не может быть! Она не способна на такое.
Девушка прижала к вискам похолодевшие влажные пальцы, мечтая проснуться и убедиться, что это был всего-навсего дурной сон.
– Пожалуй, тебе надо меньше пить, – безжалостно бросил Рикардо. – Карло знает о том, что его невеста алкоголичка, или ты, по обыкновению, утаила от него этот порок?
Кажется, теперь самое время объяснить, что он умыкнул не ту девушку. И посмотрим, кто будет смеяться последним!
Сара уже открыла рот, но слова не шли с языка. Она не осмелится. Дилайт права, он способен на все. Даже убить ее, чтобы исцелить раненую гордость.
– Ой, хватит доставать меня! – пробормотала она, потирая все еще горящие виски. – Совсем заколебал! Лучше найди мне пару таблеток аспирина и воды со льдом.
Он явно не привык ни за кем ухаживать – это сразу видно. Но пытаясь заставить ее замолчать, принес все, что она просила, а сам уселся за стол и начал долгие телефонные переговоры вполголоса. Как Сара ни напрягала слух, ничего не сумела разобрать. Она знала итальянский, но он говорил на каком-то непонятном диалекте.