— Это значит, что Горас гнал нечисть. По тому, сколько пыли-грязи они подняли, видно, что неслись во весь дух и нашего барсука вовсе не желали видеть.
Рангвал вытащил из мешка яблоко.
— Почему бы это?
Моди в деланом недоумении пожала плечами:
— Кто знает, приятель. Мне никогда не казалось, что Горас любит нечисть. Должно быть, чем-то его крысы рассердили, во.
Орквил хмыкнул:
— Рассердили… Глянь, как они ломились сквозь кусты. Горасом владела Жажда Крови, так я понимаю. И бурые это почуяли на расстоянии.
Рангвал смачно хрумкнул яблоком.
— Ммм… Жажда Крови… Слышал что-то. Она сводит барсуков с ума?
— Очень на то похоже, во. А рассиживаться-то хватит! Давайте-ка пойдем по следу. Есть другие мнения?
Другое мнение высказал Орквил:
— Вы, ребята, идите, а мне нужно сначала найти меч Мартина, то есть сначала отыскать след вора-полевки.
Моди указала на след Гораса:
— А как же мой большой барсук?
Рангвал предложил разумный план:
— Послушай, Моди, дорогая. Мы знаем, куда направился барсук. Он гонит крыс. Они бегут к своему хозяину Кердли, а Кердли расселся возле аббатства. Давай поможем юному Орквилу в поисках полевки воровки. А Горас от нас не уйдет, как и Кердли никуда не денется.
Моди задумалась.
— Ладно, — вздохнула она. — Но только помни, Орквил, как только меч найдем, ты мой должник, во.
— Конечно, мэм. Разумеется, о чем речь! А теперь — пошли?
Они направились на север, полагая, что «водяной», конечно же, направится к воде, к реке Мох. Растянулись в цепь, чтобы осмотреть площадь побольше. И вот Рангвал нашел след чуть-чуть в стороне от остальных.
— О, я великий следопыт! Вот, гляньте, его лапки. А вот царапина в земле от острия меча. А вой там, смотрите, отметина на стволе рябины. Проверял, остра ли кромка.
Моди вырвалась вперед.
— Ух ты, дьяволы и демоны, кровь и перья! Птицу убил. Сороку. О-о-о! Чуете? Жжеными перьями воняет. Жарит, разбойник! Теперь тихо, ушки на макушку, во! Пошли дальше.
Рангвал, считавший себя знатным следопытом-наставником, показал Орквилу на небольшой холмик:
— Дым оттуда поднимается. Может, он все еще там.
Моди рванулась вперед.
— Рангвал, давай прямо через холм! Орквил, заходи слева! Я справа, во! Кричу «еулалиа-а-а!» — атакуем. Расходимся!
В расположении нового лагеря, разбитого под ивами, на берегу, унылые разбойники сидели группками и ожидании возвращения кормильцев.
Глурма, старая корабельная крыса-повариха, при появлении Рагчина и его команды подняла взгляд от котла:
— Скажите мне, что вы принесли рыбу и птицу, и не рассказывайте, что не нашли ничего, кроме жалких корешков.
Рагчин сердито сплюнул:
— Что смогли, то и нашли, нету там ничего, весь лес распугали.
Глурма мрачно свалила добычу в котел. Поднявшийся оттуда пар заставил ее сморщить нос.
— Ф-фу! Черемша! Ну и вонища!
— Не нравится — не ешь. Я что угодно сожру, — заявил изголодавшийся Джанго.
Раздался грохот. Пронесшийся на волосок от носа Глурмы кистень врезался и котел и опрокинул его. Зашипели угли угаснувшего костра, клубами повалил пар. Виска Длиннозуб прошагал к котлу среди остолбеневших разбойников и подхватил свое оружие.
— Что, думали, я умер?
Глурма захихикала:
— Я знала, что ты вернешься, кэп, и сохранила тебе команду.
Все остальные отмалчивались.
Виска накинул цепь кистеня на шею Рагчина и подтянул его к себе:
— Я оставил старшим Маггера. Где он?
— Нету. Нету, кэп. Как появились бурые, так мы его больше и не видели.
Виска оскалил зубы:
— Не видели. И ты решил, что ты теперь главный. Нравится?
— Нет, нет, кэп, ты главный, как можно!
Виска собирался что-то сказать, но тут издалека раздался приглушенный расстоянием крик Моди:
— Еулалиа-а-а-а-а!
Виска выпустил Рагчина.
— Недалеко шумят. За мной, ребята. И ни полсловечка!
— Орквил, друг мой, похоже, еще кого-то заинтересовал меч Мартина, — изрек Рангвал, задумчиво рассматривая труп полевки.
Моди наступила на камень, оборвавший жизнь знакомца Орквила.
— Что ж, страдать ему долго не пришлось, во. Надо выяснить, кто это сделал.
Орквил деятельно метался вокруг места убийства, всматривался в землю, в траву, в кусты.
— Ага, кажется, нашел. Какая-то нечисть. — Орквил вышел к папоротникам и согнулся над ними. — Точно, рубил папоротник направо и налево. А зачем?
Из папоротников выскочил златолис. Мгновенно накинул на шею Орквилу цепь своего кистеня и сжал.
— Одно движение — и я сломаю ему шею! — крикнул он Моди и Рангвалу.
Зайчиха и белка замерли.
— Повредишь хоть иголку на его голове — и я тебя убью.
Виска сжал рукоять кистеня.
— Не в твоем положении распоряжаться, кролик. Эй, команда!
Рангвал обернулся на шум. Из-за холма вывалилась толпа нечисти.
— Ничего не поделаешь, Моди. Эту партию мы проиграли.
Горас глядел в небо, на ночные звезды, усыпавшие безоблачное небо. Многие мерцали, подмигивали, другие светили ровно и уверенно. Дед показывал ему звезды северного неба, холодные как лед. Здесь звезды совсем другие, теплые, и парят они в теплом темном небе Леса Цветущих Мхов.
Что делает он здесь, вжавшись в выемку между тремя холмиками? Вслед за этой мыслью он почувствовал, как новая звезда взорвалась в его черепе. После вспышки сознание Гораса окуталось мглой. Потом послышались отдаленные голоса… Нет, не отдаленные, а приглушенные. Один голос молодой, нежный:
— Но, Табура, он слишком большой и сильный, чтобы вдруг, ни с того ни с сего, потерять сознание.
Второй голос хриплый, стариковский, рокочет, как отдаленный летний гром:
— А ты взгляни на лоб, на шрам. Весьма свежая рана. Опасная для зверя, одержимого заклятием Жажды Крови. Он не может управлять своим гневом, гнев захватывает его и гонит. Хорошо, что нашли его мы, а не какая-нибудь нечисть. Дай ему немного воды, Саликса, глоток-другой, не больше.