— А ты уверен, что это правильные помидоры? — подозрительно спросил Билли.
— Конечно, — отозвался Керек. — Самые вкусные помидоры, какие только бывают на Земле.
Дерек сорвал помидор и тщательно обнюхал.
— Листья, по-моему, все равно вкуснее, — заключил он.
— Не трогай ничего, Дерек! — окоротил его Зерек.
— На вид действительно хороши, — сказал Билли. — Ну ладно, помогите мне их собрать.
Набрав полные руки и щупальца помидоров, Билли с плюхоголовами отправились в кухню. Они прошли мимо грядок, под аркой в розах, мимо клумбы, вокруг пруда и через лужайку.
Они не заметили, как розовый куст протянул длинный колючий побег через птичью кормушку, они не услышали зловещего шелеста травы…
Билли заглянул в кухню через заднюю дверь. Там было пусто. Родители с Сайласом еще не вернулись из магазина.
— Так, слушайте, — скомандовал он. — Все за мной. Положите помидоры вон туда и смотрите, не передавите их.
Плюхоголовы сделали, как он велел.
— Задание выполнено, — бодро доложил Керек. — Пойдемте потренируемся еще что-нибудь замотать.
— Можно мою голову, — вызвался Зерек.
— Не до футбола, — отмахнулся Билли. — Вы что, забыли? Дерековы «помощнички» по-прежнему шляются по саду. Надо их найти и поставить на место.
— Билли прав, — вздохнул Керек. — Не можем же мы допустить, чтобы шайка садовых гномов болталась по окрестностям и швыряла помидорами в Великого Повелителя!
— Ваааай! — встревожился Зерек, и плюхи у него на голове запульсировали бурым и малиновым светом. — Идем ловить гномов!
— И поскорее, — поторопил Билли. — А то папа вернется и обнаружит, что их нет на месте. Он этих гномов просто обожает. Даже дал им имена.
— Видишь, что ты натворил, Дерек? — с укором сказал Керек. — Всегда с тобой так!
— Но гномы в душе очень добрые, — защищался Дерек, выглядывая в окно. — И такие несчастные. Им там, наверное, очень тоскливо одним.
— Перестань сопли распускать! — прикрикнул на него Дерек. — И не рассусоливай!
Прихватив моток бечевки, черный мешок для мусора и рыболовный сачок, они опять пошли через лужайку. Шорох и шелест сделались громче.
Зерек зацепился за что-то и плюхнулся на землю.
— Сказал бы папе подстричь лужайку, — проворчал он.
Билли нахмурился. И правда, трава была куда длиннее обычного. Да и герани никогда не выглядели такими здоровенными. Они прошли под аркой, увитой розами.
— Мммм, какая вкуснятина, — пробормотал Дерек, запихивая в рот пригоршню розовых лепестков. — Я… Гррррррррррр!
— Дерек! Оставь растение в покое! — приказал Керек, увидев, что Дерек нырнул в кусты.
— Я-то оставлю, — пропыхтел Дерек, пытаясь высвободиться. — А оно меня не хочет оставлять в покое! Ай! Шипы колются!
Керек и Зерек бросились ему на помощь. Они оторвали от него розовые побеги и помогли подняться.
Билли двинулся было дальше, да так и замер на месте.
Вокруг были сплошные непроходимые заросли. Гигантские лютики и одуваны, чертополох с шипами размером с вязальную спицу — все это раскачивалось у них над головами.
— Что… что это такое? — выдавил Билли.
— Упс, — сказал Керек.
— Что происходит? — повторил Билли.
— Мы, похоже, с плюдобрением переборщили, — сознался Керек.
— Я не понял, — сказал Билли.
— Я сказал, мы, похоже, переборщили…
— Расслышать-то я расслышал.
— Ты сказал, что не понял, я и повторил, — обиделся Керек.
Билли закатил глаза.
— Посмотрите, в какие джунгли вы превратили сад! — заорал он.
— Сам просил помидоров побыстрее, — напомнил Керек. — Вот я и капнул две капли вместо одной. — Он вздохнул. — Вся беда в том, что плюдобрение придумано для планеты Плюх, где вообще-то почти ничего не растет.
— Чтобы плюгурцы выросли и посинели, нужно мощное средство, — добавил Зерек.
— Ваши землянские сады совершенно непредсказуемы, — продолжал Керек. — Я понятия не имел, что оно подействует так хорошо — и так быстро.
— Не имел понятия? — просипел Билли.
— Да ты не волнуйся, Билли, — успокоил Керек, хлопая щупальцами по своему поясу и роясь в карманах. — Несколько капель плюхосуха, и готово дело!
— Надеюсь, — сказал Билли. — Полюбуйся на розовые бутоны! Каждый размером с футбольный мяч!
— Мне на голову! — крикнул Зерек.
Билли строго посмотрел на него:
— Сейчас не время…
ХЛОП!
— Эй! — крикнул Зерек, вытирая с физиономии томатный сок. — Я даже приготовиться не успел.
— Это не я! — тут же сказал Дерек.
— И не я! — добавил Керек.
— Кто же тогда? — удивился Билли.
Из зарослей донесся угрожающий хор голосов:
— Ухти-тухти. Ухти-тухти…
— Какие отменные помидоры! — восхитился мистер Барнс, опуская мешки с продуктами на кухонный пол. — Фаршированным томатам успех обеспечен. Пора приступать.
Миссис Барнс нетерпеливо затрясла головой.
— И почему ты вечно оставляешь все на последнюю минуту?
— Все под контролем, — бодро сообщил мистер Барнс. — Сейчас, только разогрею мармеладно-горчичный соус…
Миссис Барнс поморщилась.
— Пойду уложу Сайласа, — сказала она. — А где Билли?
— Спорим, что в саду, в футбол гоняет, — предположил мистер Барнс. — И пусть пока гоняет. — Он подошел к холодильнику. — Так, где там у нас сардинки?
— С меня хватит, — заявил Билли. — Ищи свой плюхосух, Керек. Надо изловить этих гномов. А пока сад не перестанет расти, у нас это не получится.
— Знаю, только… мне его никак не найти, — смущенно сказал Керек. — Где-то ведь он у меня был.
— Ухти-тухти. Ухти-тухти. — Звуки доносились откуда-то слева.
Билли развернулся и успел заметить два—три—четыре колпачка, которые нырнули под гигантскую бегонию.
— Вон они! — заорал он, кидаясь в погоню.