Поведай нам, тьма | Страница: 49

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— А как тогда мы подвезем их до города?

После этого они молча следили за дорогой. Но так никого и не увидели. Лишь один раз из-за поворота вынырнули яркие фары. Тягач? Когда машина пронеслась мимо них, Чед увидел, что это был джип. А в нем никого, кроме водителя.

Через несколько минут они проехали мимо грунтовой дороги, уходящей в темный лес. Затем показалась щебеночная подъездная аллея, ведущая к небольшому домику с горящими окнами.

— Может быть, наши загадочные Роджер и Мэри зашли сюда, — нарушила тишину Корин.

— Мы почти в городе.

Вскоре они проехали мимо другого дома. Затем еще одной дорогой, поворачивающей в лес. Затем мимо темного кафе с заколоченными досками окнами. Затем снова дома и снова грунтовые дороги, туннелями прорезавшие лес.

Чед немного притормозил, когда в свет фар попал въездной городской указатель: «Добро пожаловать в Парди — ворота в горную страну. Высота над уровнем моря — 6240 футов, население — 310 чел.».

— Метрополия, — промолвила Корин.

— Едем дальше?

— Не вижу в этом большого смысла. Если они добрались сюда, подвозить их уже едва ли понадобится.

— И мотель тебя все еще не заинтересовал?

— Я никогда не говорила, что против. Но…

— Знаю. Все нормально. — Чед развернулся.

— Надеюсь, с ними все в порядке.

— С детьми?

— И с ними тоже. Но я имела в виду Мэри и Роджера.

— Наверное, они добрались до города, и если ночью не удалось найти помощь для машины, то остановились в мотеле или еще где-нибудь.

— Если ты действительно хочешь остановиться в мотеле…

— Нет, — оборвал ее он. — Едем покорять ту дорогу.

— Спасибо. Ваша жертва будет достойнейшим образом вознаграждена.

— В этой жизни или в следующей?

— Конечно, в этой. Сразу же после того, как мы доедем до конца дороги.

Чед утопил педаль акселератора, и Кори весело рассмеялась. Затем он вернулся к нормальной скорости.

Брошенная машина стояла на том же самом месте, где ее оставили, — припавшая к земле в тени темная туша, словно зверь, прячущийся от лунного света. Глядя на нее, Чед почувствовал, как у него поднимаются волосы на загривке.

— Мне кажется, нам следовало обратиться в полицию, — сказала Корин.

— Что?

— В Парди. Рассказать им об этом.

Чед посмотрел на нее. Лица почти не было видно.

— Они, вероятно, дошли до города и сейчас находятся на автосервисе или в мотеле.

— Я не уверена.

— И я тоже.

— Мы просто надеемся, что все обстоит именно так?

— Думаю, что да.

— Или притворяемся.

— Ты думаешь, с ними что-то случилось?

— А ты так не думаешь? — спросила она.

— Ты высматриваешь поворот?

— Да. Но все же, что ты думаешь?

— Думаю, что скорее всего у них спустило колесо и они пошли в город. Вероятно, были слишком беспечны, или поглощены своими мыслями, или доверчивы, чтобы взять ключи от машины и сумочку. Вероятно. По логике вещей, так оно, видимо, и случилось. С другой стороны, я не совсем…

— А вот, наверное, и поворот.

Чед притормозил. Через несколько мгновений фары высветили деревянный указатель: «Озеро Каньон Теней». Стрелка указывала влево.

— Да, — сказал он.

Прямо впереди, через дорогу, стоял другой указатель. Он был обращен в противоположную сторону. За ним Чед увидел пятачок голой земли и прогалину. Он протянул немного вперед и остановился напротив грунтовой дороги.

— Поедем? — спросил он.

— Не знаю. А ты как думаешь?

— Ребята на твоей ответственности. Думаю, им следует отдать предпочтение перед парой незнакомцев, которые, может, попали в беду, а может, и нет.

И Чед не стал дожидаться ответа.

Круто вывернув руль влево, он нажал на педаль акселератора.

— Ты прав, — согласилась Кори.

Они съехали с кромки асфальта. Даже с закрытыми окнами Чед мог слышать хруст веток и скрежет щебенки под колесами. Машину подбрасывало, раскачивало и трясло. Бледные лучи фар выхватывали из темноты узкую полоску дороги, терявшейся в густом лесу.

Глава 17

Говард подбросил в костер немного дров. Груда палок и сломанных веток, которую они собрали после ужина, таяла на глазах, но на какое-то время ее еще хватит. Он надеялся, что еще одной экспедиции по сбору дров уже не понадобится. Хотя, если они захотят поддерживать огонь всю ночь…

— Не повезло, Глен? — сказал Кит.

Говард поглядел в сторону палатки. Связанный спальный мешок, видимо, вытолкнутый, прокатился немного и остановился. Затем полог палатки выпятился и из него задом выползла Анжела. За собой она волокла рюкзак. Поднимаясь на ноги, Анжела прихватила спальный мешок и рюкзак и понесла их к костру.

— Все-таки выселили, — заметила Лана.

— Ну и Бог с ним, — промолвил Глен. — Я и не собирался спать с нею в одной палатке.

Анжела опустила свою поклажу на землю, подошла к костру и присела рядом с Говардом.

— Я не смогла уговорить ее выйти. Уж очень она разозлилась.

— Эка невидаль, — буркнул Кит.

— Из-за чего? — спросил Глен. — Из-за стихов?

— Главным образом. Она считает, что вы повели себя довольно мерзко, изощряясь в своем остроумии насчет того парня, который напал на нее. По ее мнению, это наглядно демонстрирует наше неуважение к ней. Еще она говорит, что мы не позволили бы себе таких шуточек, если бы на ее месте оказалась Лана.

Кит, дурацки улыбаясь, покачал головой.

— Мы такие жестокие и бессердечные.

— Она все относит на свой счет, — заметил Глен.

— Но она права, — вступилась Лана. — С нашей стороны было довольно бесчувственно подшучивать по поводу того парня. Особенно перед Дорис. Не следовало нам этого делать.

— А, пошла она!

— Заткнись, — бросил Глен.

Лана повернулась к Анжеле.

— Ты говорила ей, что мы хотим пообщаться с Батлером?

— Да, и она ответила, что это еще один веский довод в пользу того, чтобы остаться в палатке.

— Думаю, мы могли бы попробовать без нее.

— Давай лучше не будем.

Не обращая внимания на последнее замечание Кита, Лана встала и пошла к другой палатке, по пути отряхивая мусор с джинсов и потирая зад, словно ее что-то покусало. Затем опустилась на колени и заползла в палатку. Через несколько секунд она уже выбиралась обратно с планшеткой и стрелкой.