— И во что же вы играете? — поднял брови Уилл.
— В папессу Иоанну [103] , — холодно ответила Джессамина, раздавая карты. — Я только что объяснила правила мистеру Грею.
— Мисс Ловлесс сказала, что побеждает тот, кто избавится от всех своих карт. Мне кажется, тут что-то не так, — усмехнулся Нат и посмотрел через столик прямо на Джессамину. Она сердито надулась, и у нее на щеках от этого появились очаровательные ямочки.
Уилл указал на чашку, стоявшую рядом с локтем Натаниэля. От нее шел густой пар.
— Там есть чай? — спросил он. — Или это чистый бренди?
Натаниэль вспыхнул:
— Бренди укрепляет организм.
— Дааа… — протянул Джем, постепенно повышая голос. — И часто отправляет людей в богадельню.
— Ну хватит! Нельзя быть таким лицемерным. Как будто Уилл не пьет, а Джем… — Тут Джессамина замолчала, прикусив губу. — Вы волнуетесь из-за пустяков, а все потому, что Генри и Шарлотта не взяли вас с собой, — наконец продолжила она. — Поскольку вы слишком молоды. — Тут она через стол улыбнулась Нату — Я предпочитаю компанию более зрелых джентльменов.
«Нат всего на два года старше Уилла, — с неприязнью подумала Тесс. — Но его едва ли можно назвать „зрелым джентльменом“». Однако, прежде чем она высказала это вслух, послышался громкий звон, который разнесся по всей Академии.
Нат поднял брови:
— Я думал, это недействующая церковь. Разве тут есть колокола?
— Нет. Это не звон церковного колокола. — Уилл вскочил на ноги. — Это звонок. Значит, к нам пожаловали гости. Кто-то хочет поговорить с сумеречными охотниками. А ведь Джеймс и я — единственные, кто…
Он посмотрел на Джессамину, и Тесс поняла, что он ожидает от нее возражений. Но она лишь улыбалась Нату, а тот, наклонясь, что-то нашептывал ей на ухо. Они совершенно не обращали внимания на то, что происходит в комнате.
Джем посмотрел на Уилла и покачал головой. А потом они оба направились к двери. Когда юноши выходили, Джем бросил быстрый взгляд на Тесс и едва заметно пожал плечами. Ей показалось, он хотел сказать: «Мне жаль, что ты не сумеречный охотник». Но может статься, ей просто хотелось так думать. Возможно, он просто любезно ей улыбнулся, не придавая своему поступку ровным счетом никакого значения.
Нат выпил горячей воды с бренди из изящной серебряной чашки. Он и Джессамина перестали делать вид, что играют в карты, и склонились друг к другу, о чем-то тихо переговариваясь. Тесс почувствовала, как ее накрывает волна разочарования. Она-то ожидала, что все выпавшие на долю Натаниэля испытания заставят его задуматься и он наконец-то возьмется за ум, осознав, что в мире есть вещи и поважнее мимолетных удовольствий. От Джессамины она сразу не ждала ничего хорошего, но ее поведение странно действовало на нервы.
Тесс снова вернулась к окну. Во дворе стоял экипаж. Уилл и Джем замерли на верхних ступенях крыльца. Напротив них стоял человек в элегантном черном фраке, высоком цилиндре и, как Тесс сумела разглядеть, белом жилете. Он походил на обычного мирянина, хотя на таком расстоянии было трудно сказать точно. Человек этот скоро поднял руку и обвел ею двор. Она видела, как Уилл посмотрел на Джема, и тот кивнул. Интересно, кто же это такой и о чем они там говорят?
И тут взгляд Тесс упал на экипаж за спиной незнакомца, и она замерла как вкопанная. Вместо герба на одной из дверец значилось:
Мортмэйн и компания
Мортмэйн! Человек, на которого работал ее отец, кого шантажировал Натаниэль, кто познакомил ее брата с Нижним миром. Что он здесь делал? Она снова бросила быстрый взгляд на Натаниэля, от чувства раздражения не осталось и следа, теперь ей хотелось лишь одного — защитить его во что бы то ни стало. Если бы он только знал о приезде Мортмэйна, то непременно бы расстроился. Лучше выяснить, что происходит, прежде чем что-то случится. Тесс отошла от окна и не спеша направилась к двери. Увлеченный беседой с Джессаминой, Нат едва ли заметил, как она вышла из комнаты.
* * *
На удивление легко Тесс отыскала дорогу к лестнице, что шла через всю Академию и спускалась вниз, прямо в бывший неф церкви, превращенный в огромный вестибюль. Ей даже показалось, что она наконец научилась правильно ориентироваться в этом лабиринте комнат, коридоров и лестниц, поскольку, спустившись на первый этаж, почти сразу же нашла Томаса, стоящего у входа.
Он держал в руках массивный меч, правда направленный острием вниз. Лицо у него при этом было очень серьезным. Массивные входные двери были открыты, и в вестибюль пытались вползти сине-черные лондонские сумерки, но всякий раз тени наталкивались на преграду из ярких лучей колдовского света, разливавшегося по Академии желтоватым морем.
Томас очень сильно удивился, увидев Тесс:
— Мисс Грей?
— Что там происходит, Томас? — прошептала Тесс, почему-то не решаясь говорить в полный голос.
Тот пожал плечами:
— Явился мистер Мортмэйн. Он хотел поговорить с мистером и миссис Бранвелл, но так как их нет…
Тесс решительно направилась к двери, и Томас, решительное выражение лица которого сменилось растерянным, сделал шаг вперед, желая преградить ей путь:
— Мисс Грей, не думаю…
— Тебе придется использовать меч, если ты захочешь остановить меня, Томас. — В голосе Тесс зазвенел металл, и Томас, мгновение поколебавшись, отошел в сторону. Девушке на какое-то мгновение стало стыдно, однако Томас выглядел скорее удивленным, чем обиженным, и она решила, что извинится перед ним позже.
Пройдя мимо замершего на месте Томаса, Тесс оказалась на крыльце Академии, где стояли Уилл и Джем. Налетевший ветер тут же растрепал ее волосы и заставил зябко поежиться. У подножия лестницы стоял человек, которого она видела из окна, — мистер Мортмэйн. Он оказался намного ниже ростом, чем ей показалось вначале. Тесс вглядывалась в его лицо — и не могла поверить, что этот невысокий, крепенький человечек с таким дружелюбным лицом связан с «Клубом Преисподняя» и жестоким убийцей де Куинси. Манеры его были грубоватыми и немного развязными, что вкупе с его загорелым, морщинистым лицом придавало ему сходство с моряком или мелким торговцем.
— Да, — кивнул он, скользнув по Тесс взглядом, — мистер и мисс Бранвелл были вынуждены обратиться ко мне за помощью на прошлой неделе. Я хочу вам сказать, они очень, очень любезные господа. Они даже сохранили нашу встречу в тайне.
— Действительно, они не стали сообщать Анклаву о ваших тайных экспериментах, если вы говорите об этом, — подтвердил Уилл.