Скрижаль последнего дня | Страница: 56

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Я это уже знаю, — проронил Бэверсток и достал еще один лист бумаги.

Хокстон схватил его и внимательно прочитал, что написал печатными буквами специалист по древним языкам.

— Тони, это очень впечатляет. — Хокстон поцокал языком. — А теперь расскажите, что все это означает. Что мы, собственно говоря, ищем?

— Мне кажется, это должно быть очевидно, — довольно резко ответил Бэверсток. — В сделанном мной переводе совершенно четко упоминается «медный свиток» и «свиток из серебра».

— Но ведь Медный Свиток уже найден. Если, конечно, мы не допустим, что было два медных свитка, — подал голос Декстер.

— В этом-то все и дело, — фыркнул Бэверсток. — Посмотрите внимательно на текст, и вы увидите, что находка в Кумране Медного Свитка как раз и служит подтверждением тому, что написано на этих дощечках. Свиток обнаружили в 1952 году в 3-й пещере, и именно туда поместили его создатели глиняных дощечек. Взгляните на текст.

Бэверсток взял карандаш и подчеркнул несколько строчек.

— Давайте я попробую подставить недостающие слова, как я это вижу, — сказал он и начал быстро заполнять пропуски. — Итак. Теперь эта фраза будет звучать следующим образом: «Медный свиток, который мы тогда забрали из Эйн-Геди, мы затем спрятали в пещере Хаммад, расположенной в месте хранения каких-то свитков…». Одно слово здесь пропущено, поскольку оно приходится на четвертую дощечку. Дальше текст продолжается: «…что находится рядом с поселением, известным как Ир-Цадок Секаха». Более точного и недвусмысленного описания того, как был спрятан Медный Свиток, вы не сыщете.

Я не знаю, что за слово пропущено здесь, перед словом «свитков», но, вероятно, оно каким-то образом их характеризует. Возможно, это указание на материал или возраст тех, других свитков; а возможно, на географическую принадлежность, скажем, иерихонские или иерусалимские. Жаль, что мы этого не знаем, — задумчиво произнес Бэверсток. — Расшифруй мы это слово, и загадка, кто же именно является автором Свитков Мертвого моря, была бы решена раз и навсегда. Но что интересно — в надписи прямо указано, что Медный Свиток забрали из Эйн-Геди.

— Это где?

— Эйн-Геди в то время являлся крупным поселением, построенным вокруг оазиса недалеко от западного берега Мертвого моря. Кстати, довольно близко от Кумрана. И этот факт служит еще одним подтверждением того, что глиняные дощечки изготовили члены группировки сикариев. Практически единственный достойный упоминания налет на Эйн-Геди, судя по тому, что я раскопал в Интернете, случился в 72 или 73 году нашей эры, и совершили его грабители-сикарии из Масады. Это хорошо стыкуется с самыми первыми словами надписи, поскольку в те годы лидером сикариев был именно Элеазар бен Яир. Во время нападения было убито около семисот жителей Эйн-Геди, а налетчики скрылись, прихватив с собой все, что только могли унести. Очень похоже, что в числе украденного был Медный Свиток и другой свиток, Серебряный.

Пока Бэверсток излагал свою гипотезу, Хокстон и Декстер внимательно изучали текст надписи с дощечек.

— А что это за «дощечки из какого-то храма»? — прервал ученого Хокстон. — Они тоже из Эйн-Геди? И что они собой представляют?

Бэверсток покачал головой.

— В нашем тексте не говорится о том, что сикарии украли и их тоже. Вполне возможно, они уже тогда принадлежали им. А фраза целиком, вероятно, звучит следующим образом: «дощечки из священного храма в Иерусалиме». Быть может, они просто служили для украшения или, скажем, на них были вырезаны тексты молитв или что-то еще. Но чем бы они ни являлись, для нас они не представляют интереса. Нам нужен Серебряный Свиток.

— И, конечно, самый главный вопрос, — снова заговорил Хокстон, — где нам начинать искать? В этой надписи говорится, что Медный Свиток спрятали в Кумране. Значит ли это, что и Серебряный Свиток был спрятан там же?

— Нет, — уверенно ответил Бэверсток. — Два свитка упоминаются в тексте совершенно независимо. Медный Свиток оставили в пещере в Кумране, а Серебряный был спрятан в другом месте, в каком-то резервуаре. Я пока что не уверен, что имел в виду автор текста под словами «место чего-то конца». Возможно, речь идет о конце света. Мне, например, сразу приходит в голову: «место наступления конца света» или как-то так, но я должен еще серьезно поработать над этим вопросом, и тогда смогу раскрыть вам и эту тайну. Ну а пока я буду заниматься расшифровкой текста, вы бы разобрались со снаряжением, которое нам понадобится. Вполне возможно, нам придется очень и очень торопиться.

52

Бронсон и Анджела ехали на юго-восток — в сторону Иерусалима и расположенного за ним Мертвого моря.

Бронсон вряд ли смог бы сказать, что именно он ожидал здесь увидеть, но все же был удивлен тем, насколько плодородными и изобильными казались земли, которые мелькали за окном машины, по крайней мере, на участке вдоль берега Средиземного моря. Вероятно, Бронсон предполагал, что в Израиле будет преобладать бесплодная и пустынная местность. На самом же деле единственный в стране район, который по праву можно называть пустыней, вытянулся треугольником с основанием в самом широком месте Израиля и сужающимся к югу, к заливу Акаба. Этот треугольник, условными вершинами которого считаются город Рафах на средиземноморском побережье, южная оконечность Мертвого моря и курортный город Эйлат на Красном море, включает в себя пустыню Негев, знойную и практически незаселенную местность.

— Если верить тому, что здесь обозначено, — сообщила Анджела, удобно устроившаяся на пассажирском сиденье с расстеленной на коленях картой, — минут через десять мы должны будем добраться до границы Западного берега. [23]

— У нас там не возникнет трудностей?

— Не должно быть, нет. Нужно только внимательно следить за блокпостами и КПП — нам обязательно встретится по пути несколько штук.

В Иерусалиме им пришлось постоять в пробках, что едва ли было удивительно: на относительно небольшой площади, которую занимал город, приходилось ютиться почти миллиону жителей. Сразу же за границей города шоссе свернуло на северо-восток и привело путешественников почти к южной окраине Иерихона, старейшего укрепленного города в мире, после чего снова сменило направление — на этот раз на восток, к границе с Иорданией. Когда впереди показалась северная оконечность Мертвого моря, Анджела велела Бронсону повернуть направо, и теперь они ехали строго на юг через территорию кибуца Калия, вдоль западного побережья Мертвого моря, которое является самым низким участком суши на земном шаре. Совсем скоро они должны были оказаться в Кумране.

Движение на дороге, даже после того как они выбрались из хаотического скопления машин, наводнивших улицы Иерусалима, было по-прежнему довольно плотным: несколько автомобилей двигалось впереди, несколько позади машины, в которой ехали Бронсон и Анджела. Чего не заметил Бронсон, так это того, что от самого Тель-Авива за ними следует белый «Пежо» с двумя пассажирами. Он ни разу не приблизился меньше чем на семь десятков метров, но и не отдалялся на значительное расстояние.