Аграфена и братство говорящих котов | Страница: 37

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Кочевники всегда что-то готовят, – ответил Гребун. – Будь моя воля, давно вторгся бы в их земли, арестовал всех этих бездельников и отправил в каменоломни. Не знаю, почему император так долго терпит их выходки?!

– Это не будет длиться вечно! – подала голос Левтина. – Вот увидите! Император опасается выступать против кочевников в открытую, ведь их так много. Но когда в столицу подтянутся войска из его родного королевства, тут уж берберийцам несдобровать.

– Война – это всегда хорошо! – поддакнула комендантша. – А то мы уже засиделись без дела. Я успела соскучиться по грохоту пушек.

– Что вы такое говорите, мадам Коптильда! – испугался староста. – Война – это всегда разрушение и смерть!

– Только если не знаешь, как командовать войсками и вести сражения! – ухмыльнулась она. – А уж я-то знаю! Чуть что, хватай заложника и беги к выходу! Кстати, господин староста, а о чем вы хотели поговорить?

– Об одном вашем воспитаннике, – вспомнил он. – Том пареньке, что приносил нам клубнику. Очень шустрый парнишка, который из лесных мутантов. Хотел попросить вас отдать его мне в лакеи, мадам Коптильда. Мне не помешает такой энергичный помощник.

Аграфена едва не споткнулась на пороге с полным подносом блюд, услышав его слова.

Триша хотели забрать из приюта?!

В лакеи?!

Это явно происки Кризельды! Вон она, сидит, улыбается, словно сытая тигрица.

– Вам нужен этот остроухий парень? – удивилась Коптильда. – В жизни не встречала более никчемного существа, кроме моего братца!

Копотун, весь вечер хранивший молчание, стал сверлить ее взглядом. Синяк, красовавшийся у него под глазом к этому времени приобрел фиолетовый оттенок, бровь вздулась, что, безусловно, прибавляло к его выражению лица сейчас еще больше свирепости.

– Значит, с передачей проблем не возникнет! – обрадовался староста.

Коптильда хитро улыбнулась.

– Ну что же, если мы с вами сойдемся в цене…

Тот поперхнулся куском мяса.

– Вы хотите денег? – удивилась мадам Бина.

– А что такого? – комендантша изобразила на лице недоумение.

– Вы же только что назвали его никчемным существом.

– Я перепутала его с другим своим воспитанником!

– Я думала, вы будете рады избавиться хотя бы от одного из лишних ртов.

– Но не от этого, – продолжала упорствовать Коптильда. – Это же такой хороший мальчик! Работящий, умный, такой хороший помощник! Как там бишь его, Мыш?

– Вообще-то Триш, – поправил ее староста. – И сколько же вы хотите за него?

– Сейчас подумаем! – Комендантша повернулась к Копотуну. – Позови-ка сюда этого Триша!

– Почему я? – недовольно буркнул Копотун, который в этот момент набивал рот булками.

– Потому что за этим столом ты самое бесполезное создание! – прикрикнула на него Коптильда.

Копотун поднялся и недовольно что-то бурча вышел из кабинета.

Эсселиты тем временем закончили с едой и стали выбираться из-за стола.

– Покажите нам наши комнаты, – попросила Левтина, – мы отправляемся на покой.

– А как же десерт? – воскликнула комендантша.

– Лично я стараюсь не есть сладкое в такое позднее время! – ответила Эсселитка. – Берегу мою потрясающую фигуру!

Аграфена с сомнением покосилась на ее выпирающее пузо.

– К тому же в столице сейчас уже глубокая ночь, – сказал Рашид.

– Ну что же, господа, приятных снов! – Коптильда учтиво поклонилась. – Кухарка! – рявкнула она, да так, что мадам Бина нервно вздрогнула.

Та мигом примчалась с кухни.

– Проводи наших гостей в отведенные им комнаты.

Кухарка с готовностью подскочила к двери и жестом пригласила гостей следовать за ней. Эсселиты вышли.

В это время в кабинет вернулся Копотун.

За ним шел перепуганный Триш.

– Эй ты, Бриш! – крикнула ему комендантша. – Пляши от радости! Настал и на твоей улице праздник! Господин староста хочет забрать тебя лакеем в свой дом.

– Что?! – такого Триш явно не ждал. Он затравленно покосился на дочку старосты.

Кризельда то и дело бросала на парня влюбленные взгляды. С каким удовольствием Аграфена вывалила бы ей сейчас на коленки тарелку с горячим супом, но девочка понимала, что тогда и ей не избежать неприятностей.

– А я вот говорю ему, что ты мне и здесь пригодишься, – сказала Коптильда. – Верно?

– Верно, – с надеждой закивал Триш. – Конечно, пригожусь!

– Вот если только мне за тебя заплатят… – Она скосила глаза в сторону старосты. – Скажем… Пятьдесят золотых!

– Сколько? Да это же грабеж средь бела дня! – Он даже подскочил на своем стуле. – Пятнадцать золотых! – выкрикнул староста. – И ни монетой больше!

– Сорок пять! – не унималась комендантша.

– Двадцать!

– Сорок!

– Тридцать пять! – перебила вдруг мадам Бина. – И прекращайте эти торги!

– По рукам! – сразу согласилась Коптильда.

На Триша было жалко смотреть. Аграфена даже подумала, что он сейчас упадет в обморок, так сильно он побледнел.

– Завтра же оформим сделку, – сказал староста.

– Конечно! – кивнула комендантша. – Как только эти несносные ревизоры уберутся из моего приюта.

– Ура!!! – взревела Кризельда, радостно вскочив со стула. – Сбылась моя мечта! Теперь буду гонять его по двору плеткой целыми днями, а лет через пять выйду за него замуж.

После этих слов, староста и мадам Бина резко повернули головы в сторону дочери, страшно выпучив при этом глаза.

– Что?! – в один голос взвизгнули оба.

– А я что, вас не предупредила? – спокойно спросила Кризельда. – У меня на этого красавчика далеко идущие планы!

Девица вдруг кинулась на потрясенного Триша и вцепилась в него с такой силой, что парень чуть не взвыл от боли.

– Он мне нравится! – заявила она и ударила ногой в пол. – Так что оформляйте поскорее свою сделку! Такие парнишки на дороге не валяются.

Староста сам стал бледнее Триша.

Мадам Бина тихо ойкнула.

– Так вот какие у вас планы на его счет! – воскликнула Коптильда. – В таком случае, я продешевила! Восемьдесят золотых!

Тут бедный староста не выдержал. Он закатил глаза и сполз под стол.

– Тридцать пять! – прорычала Кризельда. – Мы уже обо всем договорились! – Она стала громко топать и махать руками, отпустив при этом Триша.

Тот незаметно шагнул к открытому окну.