Экскурсия во тьму | Страница: 34

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Не хочу я такой путаницы. А вдруг мы наткнемся на самих себя, и что тогда будет? А почему бы вам не забросить нас опять в ночь четверга? Мы спокойно вернемся назад в общежитие и ляжем спать. Тогда никто ничего не заметит.

– И то верно, – согласилась Наташа. – Тем более, это сделать нисколько не сложнее.

Мефодий махнул рукой, мол, делайте, как хотите, и мы снова поднялись на платформу машинки перемещения во времени. Теперь нам предстояло вернуться в прошлое, причем всего лишь на несколько часов.

– Спасибо большое вам, ребята, – улыбаясь, поблагодарил на прощание Мефодий, умолчав при этом, каким способом он заставил нас выполнять нашу миссию. Кстати, никакого яда и в помине не было, он нас элементарно на пушку взял. – Вы спасли нашу цивилизацию. Кстати, не забудьте диск. Там, в прошлом, отдайте его мне, а то я буду сильно ругаться.

– Послушайте, господин градоначальник, – вдруг обернулся Дима, когда мы уже подошли к машинке перемещения во времени и взялись за поручни. – А вы не боитесь, что мы разболтаем про ваш город там, наверху, и сюда полезут «туристы»?

– Что же, вы хотите, чтобы я вас здесь оставил? – усмехнулся Мефодий. – Впрочем, все равно вам никто не поверит. А если кто и захочет проверить, то ничего не найдет. Так что, если хотите, то можете хоть книгу написать и премию за нее получить.

– И вы про свою не забывайте. Ну, прощайте! – сказали мы.

Мне стало интересно, отличаются ли ощущения при полете в прошлое от тех, что возникают при перемещении в будущее. Я приготовился, и… Ничего не произошло. Просто мигнул свет, после чего мы остались стоять на платформе, а сзади снова раздался голос Мефодия:

– Ой, это опять вы? Что-то вы слишком быстро!

– Ничего не быстро, мы всегда так, – спокойно ответил я, доставая из бэга коробку с диском. – Держите.

Мефодий так и сел.

– Конечно, пришлось немного побегать, посражаться. Ну, ничего страшного, ведь это наша миссия, – добавил Игорь, довольно улыбаясь. – Ну, мы пошли. Пока.

Мефодий, а также сотрудники Департамента перемещений во времени так и остались сидеть с открытыми ртами, даже не вспомнив о том, что нас надо проводить.

В четыре утра мы, наконец-то, добрели до общежития МИФИ. Воспользовавшись тем, что вахтерша задремала на своем посту, Катя усилием воли отодвинула щеколду, и мы вскоре попали в свои комнаты.

Почти сразу после того, как мы бухнулись в постели, над ухом раздалось:

– Грановский, Крейц, Квасцов, подъем! Быстро завтракать, и – в автобус.

– Юрий Германович, мы что, на рыбалку опаздываем? – сквозь сон протянул Дима.

– Если будешь задавать много вопросов, то на автобус опоздаешь. Уже полдесятого.

Ой, кошмар какой! Я быстро вскочил и стал одева…

– Максим, ты почему в одежде спишь? Замерз, что ли? – спросил куратор.

Хм, а ведь и правда. Я быстро закивал головой:

– Ага, не топят ведь почти.

– Ну ладно, собирайтесь и идите, – и куратор вышел из комнаты.

Есть хотелось так, что до столовой мы домчались за две минуты.

– Ребята, мне такой сон снился: будто мы все попали в будущее, – завораживающим голосом начала рассказывать Оля, когда мы сели завтракать.

– Этот сон нам всем снился, – улыбнулся я.

– Как так? – удивилась Оля.

– Да так, ведь это был не сон.

Когда мы садились в автобус, Дима произнес:

– Вот вернемся домой – обязательно возьмусь.

– За что? – он нас явно заинтриговал.

– Ты бы лучше за ум взялся, – вдруг встрял Юрий Германович.

Тогда Дима поманил нас поближе к себе и сказал:

– Я собираюсь написать о наших приключениях. Ну, помните, Мефодий посоветовал?

Мы все так и расхохотались.

– Не забудь только имена изменить, – с трудом выговорил я, вытирая слезы и подавляя новый приступ смеха.

– Пожалуйста, ваши – как угодно. Но свое обязательно оставлю, – спокойно отреагировал Дима.