Сет Морли в нерешительности призадумался, что–то в самой глубине его сознания подталкивало его к тому, чтобы дать отрицательный ответ.
– Со мной ничего серьезного не случится, — сказал он. — Перелет займет не так уж много времени.
– Да, сссэр. Ссспасибо, сссэр. Я сссейчас ввожу кккординаты, необходимые для полета в точку №3P68–222B. И включаююю сссистему безззопасности полета. Сссогласны?
Но на ответ у Морли уже не осталось сил. Очевидно, он потерял крови больше, чем предполагал. А плечо снова начало кровоточить.
На панели управления перед ним засветилось множество огоньков — но он едва уже воспринимал их. Включались и отключались какие–то сервомеханизмы, затем сквиб плавно поднялся прямо к слепящему солнцу; он совершил круг над Лондоном — если это в самом деле был Лондон, а затем повернул на запад.
– Дашь мне устное подтверждение, — промямлил он, — когда мы туда доберемся.
– Да, сссэр. Я вввас разззбужу.
– Я на самом деле разговариваю с машиной? — пробормотал Морли.
– Технически — неорганический искусственный аппарат прото–кккомпютерного класса… — он продолжал что–то шипеть и заикаться, но Морли уже не слышал его — он снова потерял сознание.
Сквиб же продолжал свой короткий перелет.
* * *
– Мы приближаемся к ттточке с координатами №3P68–222B, — раздался в его ушах пронзительный голос, и он, вздрогнув от неожиданности, пришел в себя.
– Спасибо, — сказал он, поднимая свинцово–тяжелую голову, чтобы взглянуть на видеоэкран.
На нем громоздилось нечто массивное, какое–то время он не мог сообразить, что это такое, — хотя это точно не было поселком, — а затем в ужасе понял, что сквиб вернулся к Зданию.
– Погоди, — быстро сказал он. — Не садись.
– Но нннаши координаты №ЗР68…
– Я отменяю это распоряжение, — решительно отрезал Морли. — Доставь меня в точку, координаты которой предшествовали этим. После некоторой паузы информационное устройство заявило:
– Пппредыдущий ппперелет вввыполнялся в режиме ручного уппправления. Поэтому эти кккоординаты не занесссены в пппамять автопилота. У меня нет ннникакой вввозможности вычислить их.
– Ясно, — произнес Морли. В самом деле, такой ответ нисколько его не удивил. — Ладно, — только и сказал он, наблюдая за тем, как Здание внизу становится все меньше и меньше: сквиб поднимался над ним, описывая широкий полукруг. — Скажи мне, как мне взять на себя ручное управление.
– Сссначала вввам надо переключить тумблер номер десссять в положение, соответствующее вввыведению автопилота из режима автоматического уппправления. Зззатем — вы вввидите большой пластмассовый шар? Вввам нужно кккатать его из ссстороны в сссторону и вввперед–ннназад. Это и явввляется вввыбором направления сквиба. Я предлагаю вввам сначала поупражняться нннемного, прежде чем я пппе–редам вввам уппправление.
– Немедленно передай управление мне! — в бешенстве воскликнул Морли.
Он увидел, как далеко внизу с крыши Здания поднялись две черные точки.
– Уппправление передано.
Морли стал вращать пластмассовый шар. Сквиб тотчас же заметался из стороны в сторону, затрепетал всем корпусом, а затем нырнул носом вниз в направлении пустынной местности.
– Назад, назад, — предупредил его «БОРТИНФОРМ». — Вввы опппускаетесь ссслышком быстро.
Морли откатил шар чуть назад и на этот раз обнаружил, что курс сквиба стал относительно горизонтальным.
– Я хочу уйти от этих двух кораблей, преследующих меня, — сказал он, — Ввваши умение сссовершать маневры этого кккорабля не настолько…
– Отвечай, ты можешь это сделать? — оборвал он механический голос.
– Я располагаю, — ответил «БОРТИНФОРМ», — обширным набором ссслучайных изменений кккурса, каждый из которых ппприведет к тому, что вввы оттторветесь от них.
– Выбирай любой, — сказал Морли, — и следуй ему. Теперь два преследующих его корабля стали намного ближе. И еще он увидел на видеоэкране, как из носовой части обоих высунулись орудийные дула 85–мм калибра. Теперь они могли открыть огонь в любую секунду.
– Сссквиб перешел на случайный кккурс, — не замедлил уведомить его «БОРТИНФОРМ». — Пожалуйста, оденьте привязззные ремни, сссэр.
Морли стал торопливо опоясываться привязными ремнями. Когда замок ремня защелкнулся, его сквиб неожиданно взмыл вверх и стал описывать петлю, называемую специалистами по высшему пилотажу, насколько он помнил, иммельманом. Маневр этот заключался в том, что сквиб неожиданно переменил направление полета на противоположное с одновременным набором высоты, поднявшись теперь намного выше преследовавших его летательных аппаратов.
– Вввключите радар, сссэр, — предложил «БОРТИНФОРМ», — чтобы я мог предугадывать пппредстоящие маневры двух вввышеупомянутых кккораблей. Я сссейчас произвожу перепрограммирование автопилота на такой рррежим, кккоторый бы позволил оттторваться от погони. Поэтому вскоре нам пппридется лететь очень близко к ппповерхности ззземли. Пппусть это вввас не тревожит. — Сквиб нырнул вниз, как сорвавшаяся кабина неисправного лифта. Ошеломленный Морли уронил голову на руки и закрыл глаза. Затем, столь же внезапно, сквиб выровнялся и теперь летел, часто меняя направление полета то в одну, то в другую сторону, одновременно с этим мгновенно реагируя на изменение высоты простиравшейся под ним местности.
Морли продолжал неподвижно лежать в своем сиденье, то и дело превозмогая приступы тошноты от внезапных подъемов или нырков сквиба, сопровождавшихся еще и вращениями вокруг собственной оси.
Раздался какой–то тупой оглушительный звук. Один из кораблей–преследователей то ли выстрелил из орудия, то ли выпустил ракету класса «воздух–воздух». Тотчас же очнувшись, Морли выжидающе стал глядеть на экран. Неужели один из преследователей настолько близок?
Он увидел, где–то вдали, как над земле внезапно вознесся высокий столб черного дыма. Снаряд пролетел мимо невдалеке от носа его сквиба почти перпендикулярно курсу, которым он следовал — как раз этого Морли более всего опасался. Это значило, что он загнан в западню.
– У нас есть хоть какое–нибудь оружие? — спросил он у «БОРТИНФОРМА».
– Мы оснащены двумя ракетами класса «воздух–воздух» типа А–120. Вввключить программу активации их для ответного удара по кккораблю, преследующему нас?
– Да, — сказал Морли.
Нелегко ему было решиться на такой шаг. По сути он впервые за всю свою жизнь предпринимал нечто такое, что может иметь своей конечной целью гибель кого–либо из людей — в данном случае пилотов преследовавших его кораблей, — по своей доброй воле. Но ведь это они первые открыли огонь. Они, не колеблясь, пошли на то, чтобы его уничтожить. И если он себя не защитит, то погибнет сам.
– Ррракеты выпущены, сссэр, — раздался новый, совсем другой механический голос из репродуктора, на сей раз он синтезировался электронными цепями самого пульта. — Вввы хотите вввизуально убедиться в их эффективности?