— «Смотреть», — ответ, как всегда, прозвучал у него в голове.
Клут указывал на группу королевских солдат, которые недавно уехали из Хаттена. Некоторые бродили, пошатываясь, и собирали вещи, другие лежали на земле и, похоже, спали.
Тор развернул Бесс, чтобы получше рассмотреть их.
«Как думаешь, эти люди больны? Ранены?»
— Не ранены — иначе остальные были бы встревожены. Но выглядят они странно».
Некоторое время друзья ждали. Лисс не объяснила, где искать человека, который, по ее мнению, был нужен Тору — в Бревисе или среди воинов, за которыми они сейчас наблюдали.
Клут спрыгнул с коня и снял шаль и юбку, которую одел поверх штанов.
«Пока обойдемся без маскировки, — пояснил он, затолкав одежду в мешок и забираясь в седло. — Может, нам стоит…»
Тор не дослушал. Снизу донеслись крики, и несколько воинов побежали в разные стороны.
«Туда!»
Тор не стал медлить. Стукнув Бесс пятками по бокам, он помчался вниз по склону, в сторону лагеря. Клут скакал следом.
Миг спустя они уже спешились, оставили лошадей и шли в сторону одиноко стоящего шатра — скорее всего, именно там находился прайм-офицер. Люди, на которых они натыкались, были не на шутку встревожены. Наконец, Тора окликнули, и юноша узнал капитана Херека, которого видел на постоялом дворе. Офицер явно пережил глубокое потрясение, его лицо казалось почти серым.
— Капитан Херек? — Тор улыбнулся. — Помните Хаттен? Меня зовут Торкин Гинт. Там с прайм-офицером Кайрусом… э… случилось…
— Я тебя помню, парень. Но сейчас нам не до воспоминаний. Что ты здесь делаешь?
Тор судорожно пытался придумать объяснение, но мысли разбегались. В самом деле, что он здесь делает? Что ему могло понадобиться в Бревисе в такую рань?
Клут пришел на выручку.
«Скажи ему, что мы все-таки решили ехать с их отрядом».
Херек смотрел на Тора, словно у того не все в порядке с головой.
— Ты меня слышал, мальчик?
Да, капитан. Простите. М-м-м… прайм-офицер Кайрус предложил мне ехать с вами, поскольку я тоже направляюсь во Дворец, но тогда я отказался. А когда вы уже уехали, я все звесил… и решил, что сглупил. И решил вас нагнать.
Про такие объяснения говорят «шито белыми нитками». Однако Херек был слишком взбудоражен, чтобы вникать в тонкости.
— Капитан…. — тихо окликнул его Тор. — Что-то случилось?
Херек не ответил и потер глаза. В это время один из воинов подбежал к ним и отсалютовал. Как бывает у по-настоящему мужественных людей в момент сильного потрясения, его лицо казалось окаменевшим.
— Сколько? — рявкнул Херек.
— Все четверо, сударь… э-э-э… включая лейтенанта Ройса.
Тор заметил, как на щеках у Херека заходили желваки.
— А прайм-офицер?
— Пока ничего, капитан.
— Спасибо, Линус. Помоги Медлину собрать людей. Я хочу, чтобы мы сняли лагерь и с рассветом были готовы выступать. Тех четверых… завернуть в одеяла и привязать к их же лошадям. Тебе личный приказ: скачи в столицу, там собери людей и возвращайся к нам. Что сказать, я тебе объясню.
Херек отвернулся и стиснул зубы. Ратник, которого он назвал Линусом, снова отдал честь и ушел. Небо быстро светлело, и Тор обратил внимание, что все воины уже проснулись и бродят по лагерю. Но их молчание было странным.
— Капитан Херек, что здесь произошло? Херек едва ли сдерживал раздражение.
— Не сочти за обиду, Гинт, но сейчас у меня очень много дел, и я не имею права вести светские беседы с гражданскими лицами. Если хочешь ехать с нами, отлично. Вставай в конце колонны.
В переводе с вежливого это означало: «Отвали». Развернувшись на каблуках, офицер зашагал прочь. Тор недоуменно посмотрел ему вслед.
«Давай попробуем найти Кайруса», — тихий голос Клута заставил юношу собраться.
Некоторое время они бродили по лагерю, стараясь не слишком путаться под ногами. Обстановка была явно напряженная.
«Они не понимают, что происходит», — заметил Клут.
«Скорее слишком потрясены. Смотри, они даже друг с другом не разговаривают. Во имя Света, что тут могло случиться? Я тоже не понимаю! И что значит «завернуть четверых»?
— Тут Тор заметил Риса, помахал ему и с облегчением заметил что тот тоже поднял руку.
— Привет, Рис! Рад тебя видеть.
Воин, который утонченностью манер не отличался, подошел и, прищурив глаза, недоверчиво посмотрел на юношу. Впрочем, он не вполне доверял даже самому себе.
— Правда? Значит, дальше решил странствовать со своим полоумным?
Тор спиной почувствовал, как Клут напрягся.
— Да, как видишь, он поправился… Благодаря усилиям лекаря… а прежде всего твоим.
Юноша с удовольствием отметил, что Рис смутился, но был явно польщен.
— О! Опять ты с нами! — Голаг, отделившись от группы воинов, подошел к своему приятелю и хлопнул его по спине. Голос у него скрежетал, точно несмазанная телега. — Кстати, как там Эйрин? Широко раздвигает ножки? Готов спорить: ради такого молоденького жеребчика она постаралась, верно?
Он жутко расхохотался, смачно сплюнул и сделал совершенно неприличный жест. Впрочем, Тора это больше не смущало. Похоже, иначе этот здоровяк просто не умел.
— Да, Голаг, — Тор широко осклабился и услышал, как Клут хихикает у него в голове. — Она оказалась просто великолепна… и совершенно неутомима.
«Так вот, значит, где ты провел прошлую ночь?» Тор не ответил.
— Кстати, Рис, а где прайм-офицер?
— А-а, парень… значит, опять хочешь кое-что разузнать. Ну что, в прошлый раз ты хорошо заплатил. Цены не изменились.
И Голаг снова предоставил Тору полюбоваться своими скверными зубами. Рис, который стоял впереди, пока молчал, но переговоры, скорее всего, придется вести с ним. Тор сделал вид, что пропустил замечание Голага мимо ушей.
Я просто спросил, Рис. Забудь. В конце концов, я все равно найду Кайруса и передам ему послание от градоначальника Хаттена. И не сомневаюсь: он скажет тебе отдельное большое спасибо.
С этими словами юноша развернулся и направился прочь. Клут, на которого этот блеф явно произвел впечатление, последовал за ним.
— Погоди! — Рис больше не улыбался. — Какое послание?
Тор спокойно обернулся.
— Л же сказал: срочное послание от градоначальника. Я обещал передать его лично Кайрусу, как только вас догоню. Может, оно даже от самого короля Лориса. Кто знает?..
Его глаза блестели.
«А ты быстро учишься», — пробормотал Клут.
— … В любом случае, в Тале увидимся. Тор снова сделал вид, что уходит.