Судьба | Страница: 85

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

От этой новости Элисса резко открыла глаза.

«Я тебе помогу».

На самом деле, в эти минуты она была так слаба, что не могла даже поднять голову с земли. Элисса сморщилась от боли в плече.

«Не двигайся. У тебя еще может подняться жар из-за этой раны. Дай ей затянуться и побереги свои силы».

Небесные Огни закончили работу, запели, и Тор поблагодарил их. Похоже, только он один понимал их язык.

«За ними летит Клут. Гот не сбежит. Обещаю».

«Зачем им нужен Гот?»

«Если это простые разбойники, то он, вероятно, пообещал им богатство».

«А в каком состоянии Саксон?»

«Жить будет, но рана поболит, как у тебя. Нам повезло, что они так плохо стреляют».

«Маленькие радости…» — сказала она, снова закрыла глаза и заснула.

Тор опять пожалел, что у него нет аррака для облегчения боли. Если бы была настойка, друзья быстро поправились бы. Но его сумку украли, а вместе с ней — и ценную бутылочку, которую он использовал в таких случаях.

Гораздо позднее, когда уже горел костер, оба пациента проснулись и обнаружили, что лежат в задней части повозки, которую разбойники решили не брать. Тор помог им обоим сесть.

— Выпейте вот это, — сказал он, протягивая каждому по глиняному горшку. — Все выпейте, — предупредил Тор.

Элисса ощутила вкус многих лекарственных трав, которые смешались с крапивой. Это была правильно подобранная смесь для избавления от лихорадки, если она начнется. У нее также болела голова.

— Какие новости? — прохрипел Саксон.

Он начал дрожать и понял, что остаток ночи будет потеть, пока его тело борется с болезнью.

— Они встали лагерем к северу отсюда. Очевидно, на открытом месте, чтобы избавиться от Клута, но он слишком хитер для них.

— Что ты планируешь, Тор? — спросила Элисса.

— Вначале проследить, чтобы вы оба пережили ночь, — ответил он. — Затем догоню Клута и наших новых друзей.

Глава 23 Потерянный и найденный

Тин не желал слышать про их отъезд. Он также не хотел отказываться от возможности заработать на Темезиусе.

— Еще одно представление, — умолял он. — Уедем сегодня утром и отправимся прямо в Бриттелбери. Завтра вечером сможем выступить уже там.

Предложение искушало.

— А как насчет других ваших представлений? — спросил Гидеон.

— Не имеет значения. Я на этом одном достаточно заработаю, если буду рекламировать по пути. А теперь поторопитесь. Выезжаем через час.

Он не оставил им возможности изменить решение. Темезиус почесал голову.

— Так лучше, не правда ли, Фиггис?

— Да. И не будем попадать в неприятные ситуации.

А то у одного знакомого парня есть такая склонность, — сказал он. Гидеон нахмурился, а остальные засмеялись.

Тин сдержал слово и через час первые фургоны уже выезжали из города и направлялись в сторону Бриттелбери.

— А что ты делаешь на шоу? — спросил Гидеон у Темезиуса.

— Я просто выхожу… И у всех отвисают челюсти.

Фиггису это понравилось, и он рассмеялся:

— В общем, ты — исполнитель, вызывающий бурный восторг публики, да? Может, нам с Гидеоном удастся внести какой-то особый вклад? Как ты думаешь? — спросил он у Гидеона.

— У меня уже есть одна мысль, — ответил парень, правда, объяснять ничего не стал.

Во время путешествия, особенно, когда они проезжали по деревням, окружавшим Бриттелбери, Тин регулярно останавливался, заходил в гостиницы и рекламировал «Самое лучшее шоу в стране», как он любил его называть. Во время каждой остановки исполнителей просили оставаться в фургонах, чтобы заранее не выдать никаких секретов.

— Если люди хотят увидеть наших героев абсурда, то им за это нужно заплатить, — было его любимой присказкой.

Бриттелбери оказался городом вполне приличного размера. Не удивительно, что Тин посчитал возможным пропустить другие запланированные остановки, если ему удастся представить здесь звезд своего шоу. Он был готов пойти на такой риск. Люди махали руками, приветствуя их. Исполнители снова прятались. Тин нанял охранников и расставил их по периметру луга, на котором планировалось представление, чтобы никто не смог заранее подсмотреть номера.

— Фиггис, тебе придется остаться здесь, — заявил Гидеон. — По тебе сразу же понятно, что ты — один из исполнителей в Шоу Абсурда, поэтому не стоит гулять по городу и приводить Тина в отчаяние.

Паладин кивнул:

— Возможно, ты прав. А как ты ее найдешь?

— Я не знаю. Наверное, буду задавать вопросы.

— А как насчет сегодняшнего вечера?

— Я вернусь вовремя. Обещаю.

— Прямо назад! — предупредил Фиггис с суровым выражением лица.

Гидеон перечислил задания:

— Найти камень, поцеловать девушку, вернуться на Шоу Абсурда.

— Хороший мальчик, — похвалил Темезиус и захохотал своим громоподобным смехом. — А ты расскажешь нам, как мы сегодня вечером будем развлекать народ?

На лице Гидеона появилась улыбка.

— Покажем им мастерство эквилибристов. Такой номер никто никогда не видел, — ответил он, многозначительно постукивая себя по носу. — Тренироваться не нужно. Оставьте это мне. О-о, Темезиус, спроси у Тина, не можем ли мы использовать Толстуху.

— Зачем?

— Увидите, — ответил он, откинул кусок материи, закрывающий вход в шатер, и вышел на яркий солнечный свет.

Гидеон прищурился. Куда ему направиться в первую очередь? Парень решил пройтись и посмотреть город.

Бриттелбери оказался больше, чем он ожидал, и поэтому молодой человек решил, что навряд ли встретит Ийсеуль во время прогулки по городу. Ее можно найти на работе. Гидеон направился к первой гостинице и выпил там разбавленного водой эля. Пил он специально медленно, никуда не торопясь, чтобы прочувствовать место, в котором оказался. Определенно, это был шумный и процветающий город. В нем присутствовала какая-то грубость или суровость, и Гидеон предположил: это объясняется расположением в горном районе Роркъель. Горы маячили на удалении.

На главной улице люди шли по своим делам, мало обращая внимания на незнакомцев, которые казались неотъемлемой частью города, сквозь который проходил и проезжал большой поток гостей. Очевидно, многие использовали его, как последнее место отдыха, этакий «водопой», перед тем, как направиться на запад по малонаселенной местности. Отсюда ехали в Илдагарт или дальше на север, к Киракавии.

Чтобы направиться отсюда на запад, требовалось или ехать прямо сквозь северную часть Великого Леса или, как предпочитало большинство, отправляться долгим круговым путем. Люди огибали Великий Лес, а потом перебирались через самые низкие горы горной цепи. Путешествие получалось длительным и часто — безрадостным.