Вторая клятва | Страница: 35

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— А сам план? — спросил Роджер.

— А ты еще не понял? — ухмыльнулась Кэт. — Эрик, расскажи мальчишкам!

— А ты… неужто все поняла? — удивился Эрик.

— Могу вместо тебя рассказать, — предложила Кэт. — Поправишь, если что.

Эрик только головой покачал.

"Нет, ну надо же! Поправишь ее, видите ли!"

— Итак, рассказываю, — промолвила Кэт. И рассказала. И не ошиблась ни разу.

— Ну как? — подмигнула она Эрику.

— Здорово, — искренне сказал он. — Знаешь, и правда поговори с герцогом. Если кому-то и удастся его уговорить, то тебе.

— Кэт такая, это точно, — довольно сказал Джон. — Она кого хочешь уговорит.

— Если уж у меня даже с тобой это как-то выходит, — усмехнулась Кэт.

— Ну так! — горделиво кивнул Джон. — Моя школа.

— Что бы я без тебя делала? — ехидно вздохнула она.

— Вряд ли что-нибудь путное, — не остался в долгу Джон.

— Погоди, посмотрю я на тебя, когда тебе самому надо будет решить такую задачу!

— Ну, разумеется, я обращусь к тебе, зря я тебя, что ли, учил?

— Нахал, — буркнула Кэт.

— Я? — искренне обрадовался Джон. — Вот здорово!

— Ладно, раз мы все обсудили, можно и домой, — сказал Роджер и задул свечу.

Над старой заброшенной кузницей стояла угрюмая ночь. Где-то вновь ухал филин да звонил колокол. А что касается чертей, они этой ночью так и не явились. То есть, может, они, конечно, и попробовали было сунуться, но, увидев, какие грозные заговорщики захватили их кузню, предпочли ковать свои сковородки в каком-то другом месте.


* * *


Сидя в небольшой уютной комнате, герцог Олдвик играл в шахматы сам с собой. Скрипнувшая дверь впустила улыбающуюся Кэт. Герцог Олдвик тотчас улыбнулся в ответ. Он и вообще обожал все семейство своего друга сэра Хьюго Одделла, но Кэт… недаром ведь про нее говорят, что, если она улыбнется каменной стене, та непременно улыбнется в ответ. Ох уж это ее обаяние! А что будет, когда она вырастет! Одно хорошо, Кэт — добрая девочка, прекрасные юноши, павшие к ее ногам, не подвергнутся каким-нибудь уж слишком зверским издевательствам.

Он почти на полном серьезе как-то попросил ее не улыбаться стенам Олдвика, не то ведь страшно подумать, что может случиться, если стены улыбаться начнут. Замок придется перестраивать — это определенно.

— Ваша Светлость?

— Да, Кэт, — промолвил герцог Олдвик.

— Вы любите шутки? — спросила она.

— Разумеется, — кивнул герцог. — А что, ты придумала какую-нибудь новую?

— Ну, в общем, да. То есть придумала не совсем я… придумали мы все вместе. А потом решили, что для того, чтобы все получилось как следует, мы должны пригласить в эту нашу шутку еще и вас.

— Меня? — удивился герцог.

— Да, Ваша Светлость, мы решили пригласить вас, — решительно кивнула Кэт.

— Что ж, спасибо, — польщенно улыбнулся герцог. — Не знаю, справлюсь ли… а что за шутка?

— А подставьте ухо, я вам все по секрету и выложу, — предложила Кэт.

— Как скажете, леди. — Герцог церемонно поклонился и присел, подставив ухо.

Кэт зашептала.

— Что? Магда? — через миг возмущенно выдохнул Его Светлость. — Слышать о ней не хочу! У меня от нее головная боль уже!

— Да погодите же! — Кэт решительно ухватилась за герцогское ухо, рывком вернула его на место и зашептала дальше.

— Хм, — озадаченно качнул головой герцог. — Ты считаешь, что, если она заставит мыть полы меня, это будет смешно? Очень может быть, что ты права, вот только вряд ли я справлюсь. Я ведь, собственно, и пошел работать герцогом, поскольку ни на что другое оказался совершенно не способен.

— Не все так плохо, — утешила его Кэт. — Папа говорит, вы еще в шахматы здорово играете.

— Ну, раз папа говорит… — улыбнулся герцог.

— Так мы можем на вас рассчитывать, Ваша Светлость? — спросила Кэт.

— А… ты уверена, что это сработает?

— По правде говоря, не совсем, но… — развела руками Кэт. — Надо же что-то делать.

— Твоя правда, — вздохнул герцог Олдвик. — Надо. Моя супруга такой виноватой себя перед всеми чувствует. А выгнать эту старую ведьму и впрямь рука не подымается.


* * *


— Все, любимая, — притворно вздохнул Шарц. — Твоя взяла.

— О чем это ты? — изогнула бровь леди Полли.

— Да все о том же. Об этом их дурацком заговоре.

— И что? — Полли даже отложила вязание.

— Я же говорю, что ты победила. Все будет так, как тебе хотелось. Эту несчастную старую женщину,…

— Несчастную старую грымзу, которая не дает никому покоя, — поправила леди Полли. — Так что с ней?

— Эту несчастную старую грымзу, которая не дает никому покоя, — поправился Шарц, — все-таки проучат, как тебе того и хотелось. Я ничего не могу сделать. Эти маленькие мерзавцы, наши с тобой дети, каким-то образом уговорили герцога Олдвика… околдовали они его, что ли? Или запугали?

— Ты хочешь сказать, что они уговорили герцога встать на их сторону? Могу сказать, что я вполне понимаю Его Светлость. Думаешь, ему не надоело все это безобразие?

— Если бы, — усмехнулся Шарц. — Если бы они всего лишь уговорили герцога встать на их сторону и позволить… Нет! Эти кошмарные призраки замка Олдвик, эти жуткие создания каким-то образом заставили герцога принять участие во всем этом безобразии!

— Что?! — Полли от изумления прикрыла рот рукой. — Ты хочешь сказать, что герцог сам примет участие во всем этом безобразии? Уй! Полжизни бы отдала, чтоб посмотреть!

— Подсмотреть, — поправил ее Шарц. — Не знаю, можно, конечно, попробовать…

— Нужно, — загорелась Полли. — Такое дважды нипочем не покажут!


* * *


Ужасная Магда совершала свой ежечасный обход замка. Словно кровавый стервятник, кружила она над слугами, выискивая очередную печень. И всегда находила. Трудно ли найти, если как следует стараться?

— Готовы? — спросил Джон, пристально наблюдая за ней через замочную скважину.

— Готовы, — дружно отозвались заговорщики.

— Время, — решительно объявил Джон, и шутка началась.

Правда, не совсем так, как им хотелось. Ужасная Магда вдруг свернула со своего привычного пути и открыла именно ту дверь, за которой прятались заговорщики. Эрик, Роджер и Кэт успели отступить, а зазевавшийся Джон получил ручкой двери по лбу.

— Вы что это здесь, юноша? — строго спросила Ужасная Магда.