— Как тебя звать, шакмар?
— Подмастерье Грэг, уважаемый.
— А я Лорм. Просто Лорм, хорошо?
— Хорошо. — Грэг отхлебнул из кружки. Хмельная сладость приятно прокатилась по горлу и довольным клубком устроилась в желудке.
— Я догадываюсь, — сказал саква-джуо, — что привело тебя ко мне. Тебе надо улететь с острова, и ты пришел просить отдать или хотя бы одолжить тебе Бругга.
— Э… — замялся Грэг, — Бругг — это тот старый лурпо?
— Да. — Гигант кивнул. — Я скажу, что Бругг давно не летает с наездниками. Он и сам-то едва держится в воздухе… а он нам очень дорог.
— Я видел. — Шакмар усмехнулся. — Уж если с ним играют дети…
— Старый ящер души в них не чает, — улыбнулся старейшина. — Если уж он и повезет кого-то на спине, так это одного из ребят.
— Мой вес немногим больше веса ваших детей. — Грэг снова улыбнулся, но Лорм оставался серьезным.
— Подмастерье, — сказал он, — я не думаю, что Бругг вообще тебя к себе подпустит. Но есть еще один способ выбраться отсюда.
— Какой?
— Всё просто. Мы, как и почти все наши сородичи, варим тут горное масло. А в ближайшее пятидневье прилетит дирижабль Братства Молота.
— Это будет задержка, которая может стоить жизни многим, — со вздохом сказал Грэг. — Кроме того, мне не хотелось бы подвергать риску твоих односельчан, ведь за мной охотятся слуги Аргаррона.
Саква-джуо нахмурился:
— Меня иногда посещают циничные мысли. Как, например, сейчас
— Полагаю, мысль выражается в том, чтобы попросту скинуть меня с острова в Великую Бездну и избавиться от проблемы?
— Да. — Гигант кивнул, ничуть не пытаясь хитрить. — Но я не хочу этого делать. Если Бругг согласится тебя везти, улетай. Если нет — жди дирижабль, если, конечно, переживешь отказ Бругга.
— Понял, — сказал Грэг. — Ну, я пошел?
— Погоди, хоть вино допей, — предложил старейшина. — Или плохое?
— Вовсе нет, очень даже вкусное. — Грэг сделал еще несколько глотков. — Но я, право же, спешу.
Спустя короткое время Грэг вышел из дома Лорма и направился ко всё так же нежащемуся на солнце лурпо. Тот блаженно прикрыл глаза, подставив теплым лучам темно-оранжевое брюхо, покрытое потертой чешуей. Несколько маленьких саква-джуо, лишь немногим уступая Грэгу в росте, возились на расстеленной по земле перепонке крыла.
— Привет! — крикнул один, помахав рукой.
— Привет, — ответил шакмар, подходя. Он тщетно пытался определить пол ребенка. Все дети саква-джуо носили почти одинаковые повязки вроде юбок, а черты лица были трудноразличимы для ящероподобного шакмара.
Ребенок хихикнул, ткнул одной из нижних рук своего приятеля. Тот, бросив колупать пальцем чешую лурпо, обернулся и тоже расплылся в улыбке. Грэг списал это на то, что местные дети вряд ли видели шакмаров.
Бругг не открывал глаз и почти не шевелился. Похоже, что ящера разморило на солнце и он попросту уснул. Даже кувыркающиеся по нему дети не нарушали покой большого лурпо.
«Да, когда-то этот лурпо мог считаться Повелителем небес, — уважительно подумал Грэг, оценив вблизи размеры Бругга. — На таком звере не стыдно было бы летать и лорду Всадников… Лет двадцать тому назад».
Когда шакмар подошел довольно близко, ящер открыл зеленые глаза и глухо зарычал, оскалив сточившиеся зубы.
— Вы ему не нравитесь, — сообщил один из детей.
— Почему? — спросил Грэг. Саква-джуо дернул верхними плечиками.
— Не знаю. Но раз он рычит, то вам лучше не подходить.
— Почему? — снова спросил ученик ШаТора.
— Я бы вам не советовал к нему приближаться. — Ребенок этой фразой выдал свой пол. — Ну, если только вам не дороги ваши руки и ноги, то можете даже попытаться его погладить.
— Мальчик, — сказал Грэг, — мне нужно срочно улететь с вашего, острова, а помочь в этом мне может только Бругг, понимаешь?
— Я-то понимаю, — сочувственно проговорил мальчишка, — но вот Бругг, похоже, не разделяет ваше горе.
— А он кого-нибудь слушается?
— Не-а. — Второй маленький саква-джуо помотал головой. — Только Ним-Лаэ, но она улетела к карликам за покупками…
— То есть будет не раньше, чем дирижабль? — закончил Грэг.
— Ага. Она нам что-нибудь вкусное привезет.
Шакмар отвернулся и грязно выругался на языке гарров, который был очень богат подобными оборотами. Если подойти отвлечённо, то в этом плане данный язык переплевывал даже русский. Правда, Грэг об этом знать не мог.
Но всё же на душе мага немного полегчало. Раз выхода нет, придется ждать изменения обстоятельств…
Ростислав спал. Уставший после прохождения Пути, он еще нашел в себе силы раздеться и рухнуть на заранее разобранную услужливыми сильфами постель. Во сне всё воспринимается не так, как наяву, поэтому он совсем не испугался, увидев Молоха. Архидемон сидел на кухне квартиры Коротковых в своем человеческом облике, одетый, как и при первой встрече, в черный деловой костюм.
— Заходи, Ростислав, — сказал Молох. — Хочешь чаю?
— Что вы тут делаете, Молох? — спросил Ростислав. Он мельком заметил, что здесь, во сне, куда-то подевались и крылья, и оружие. Правда, ненавистных очков не было, и это радовало.
— Аргаррон, — сказал архидемон. — Называй меня Аргарроном.
— Ладно. Что вы тут делаете?
— Это просто сон. — Архидемон пожал плечами. — Но разговор настоящий.
Ростислав промолчал. Он смотрел на родные стены, в которых его мама всегда готовила пищу, на засаленный кафель над плитой, на давным-давно забитый жиром воздушный фильтр. В небольшом шкафчике стояла посуда, а в столе, в специально сделанных отцом отделениях, лежали столовые приборы, причем одна ложка, которой ел сам Ростислав, была серебряным антиквариатом, доставшимся от прабабки…
— Что, воспоминания? — спросил Аргаррон.
— Да… — Ростислав вынырнул из глубин памяти, повернулся к собеседнику. — Зачем?.. Мало было Проводника?
— А с чего ты взял, что он моих рук дело? — Архидемон сделал удивленное лицо.
— А почему вы не спросили, кто он такой?
— Подловил… — Аргаррон улыбнулся.
— Зачем мы тут? — Юноша присел за знакомый до последней царапины стол.
— Просто поговорить.
— С Проводником уже наговорился. — Ростислав поморщился.
— Просто выслушай. — Архидемон плеснул в две небольшие кружки крепкого индийского чая. — Тебе уже многого наговорили квостры и, думаю, Лоарин в частности, но мне хотелось, чтобы ты выслушал и мою позицию…