Таран, инстинктивно зажмурившись, несколько секунд ждал грохота разрывов и свиста осколков, но услышал только какие-то странные хлопки, а затем не то свист, не то шипение. Открыв глаза, он увидел, как в нескольких местах, там, куда упали ракеты, на аллее клубится желтовато-оранжевый пар, и мгновенно все понял.
— Газы! — заорал он, хотя по этой команде принято надевать средства защиты, а противогазов ни у него, ни у всех тех, кто находился на бадминтонной площадке, не было. В таких случаях одно спасение — бежать, пока газ не расползся и не достал тебя лично. Тем более что Юрка не знал, каким газом были заряжены ракеты. Если чем-то типа «черемухи» или «сирени» — это неприятно, но не смертельно, особенно на открытом воздухе. Но ведь бывают и газы покрепче, те, что насмерть валят… Так или иначе, но Юрка, одним рывком подняв Надьку на ноги, рванул бегом через парк, подальше от быстро за поднявшейся газом аллеи. Следом за ними припустили и остальные четверо.
Однако убежать от газа было не так-то просто. Несколько ракет перелетели прибрежную аллею и разорвались уже в глубине парка. Желтый хвост расползавшегося газа пересек путь беглецам. Но Таран сразу увидел, что ядовитый туман растекается влево, а потому принял верное решение.
— Вправо! — Юрка потянул за собой Надьку, и они проскочили всего в десяти метрах от облака, клубившегося над обломками лопнувшей боевой части ракеты. Успели проскочить и прочие.
— Вверх! — проорал Таран. — Надо вверх по склону!
И опять он не удивился, что все его поняли. Поскольку каждый может догадаться, что если газ тяжелее воздуха, то лучше всего от него спасаться на горке.
Склон, за которым начиналась вторая, более высокая терраса, оказался очень крутым, градусов шестьдесят, не меньше, и к тому же зарос густыми кустами, через которые было трудно протискиваться. Правда, в ста метрах левее просматривалась лестница, по какой, наверное, было бы гораздо удобнее подниматься, но газ из той ракеты, мимо которой они только что пробежали, тек как раз в том направлении, и Юрка на глаз определил, что прибежать туда раньше газа им никак не удастся. В общем, он полез напрямки, волоча за собой повизгивавшую Надьку, а вот остальные на сей раз за ними не последовали. Таран краем глаза увидел, что они бегут в сторону лестницы, но останавливаться и орать: «Куда вы, дураки?!» — не стал — времени и так было в обрез.
Если бы существовал какой-нибудь рекорд по взбеганию на склон высотой сто метров и крутизной шестьдесят градусов через кусты, то семейство Таранов наверняка попало бы в Книгу рекордов Гиннесса. Само собой, конечно, если бы нашелся некий судья или спортивный комиссар, который не побоялся бы стоять посреди облака газа с секундомером в руках и фиксировать результат. Такового, конечно, не оказалось, поэтому Юрка с Надькой рекордсменами не стали, но зато их не постигла участь тех, кто не полез следом за ними, а дунул стометровку до лестницы. Кашель и болезненные вопли, донесшиеся с той стороны, Тараны услышали, уже перелезая через балюстраду верхней террасы. Правда, поскольку эти звуки не прекратились через несколько секунд, а еще больше усилились, это навело Тарана на приятную мысль, что газ, судя по всему, не смертоносный, а слезоточивый. Поэтому он даже рискнул пробежаться вдоль балюстрады до лестницы и увидел, как четверо местных жителей, отчаянно кашляя и утирая непрерывно текущие слезы, взбираются вверх по ступенькам. Вот тут он в первый раз удивился, когда до его ушей долетел чистокровный русский мат.
Но, кроме этого, Таран увидел и кое-что еще. Внизу продолжением лестницы служила примерно стометровая аллея, упиравшаяся в ту, что шла вдоль берега бухты. Вот там, у этого перекрестка, Юрка заметил знакомый фургон с надписью «Ice-cream», стоявший наискось поперек прибрежной аллеи, на которой клубились желтые облака газа. Задняя дверца фургона была распахнута настежь, и шестеро каких-то типов, одетых в черные гидрокостюмы с прямой красно-белой полосой от подмышек до щиколоток, вытаскивали из фургона нечто похожее на большой холодильник. Еще два таких же молодца с автоматами на изготовку, судя по всему, стояли на стреме. К счастью для Юрки, они не стали задирать голову и смотреть, что творится наверху лестницы. Иначе запросто могли бы стрекануть в его сторону. Впрочем, по-видимому, налетчиков главным образом интересовал «холодильник». Вытащив его из фургона, бойцы быстро покатили контейнер куда-то в сторону пирса. О том, что там, в «холодильнике», находится Полина, Юрка и понятия не имел. Конечно, он не подумал, что воздушный налет с химической атакой и высадкой боевых пловцов был организован каким-то сумасшедшим гурманом с целью похитить некое суперэксклюзивное мороженое. Таран решил, что в штуковине, похожей на холодильник, перевозили золото, драгоценности или крупную сумму денег.
В это время справа, примерно с той стороны, где располагался павильон «Леда и лебедь», показалась группа людей, бегущих вдоль балюстрады.
— Ой, это ж дон Алехо! — отдуваясь, воскликнула Надька. — Как же он бежит-то, старенький такой?!
Дон Алехо и впрямь бежал во весь дух, а за ним поспешали еще несколько мужчин и женщина, держащая в одной руке сумочку с красным крестом, а в другой — собственные туфли на высоком каблуке.
— За детишек беспокоится! — посочувствовал старикану Юрка. Великовозрастные «детишки», кашляя и чихая, а также матерясь по-черному, поднялись на вторую террасу почти тогда же, когда дон Алехо и сопровождающие его лица подбежали к лестнице.
— Вот к чему расслабуха привела! — срывающимся голосом буркнул дон Алехо. И тоже закашлялся — то ли от остатков газа, то ли просто от своих слабых легких.
— Да мы-то при чем, Ерема?! — проворчала Хулия. — Ты нам какие-нибудь команды давал?
После этого Таран уже однозначно понял, что родным языком и самого «дона», и всего его многочисленного семейства является русский.
Впрочем, поразмыслить над причинами этого странного явления Юрка попросту не успел. События продолжали развиваться очень быстро, и для спокойных размышлений времени не оставалось. Кроме того, Таран еще не совсем восстановил контроль над собственными мозгами, которые почти целую неделю находились под управлением Полины.
Среди прибежавших с «доном Алехо» — то есть с Олегом Федоровичем, естественно, — оказались практически те же люди, что вломились в павильон «Леда и лебедь» после того, как Полина потеряла сознание. А именно Ларев, Дина, Борис со своей «видеокамерой», а также трое из четырех жлобов, участвовавших в погрузке контейнера. Четвертый, как известно, уехал сопровождающим на фургончике с надписью «Ice-cream».
Ларев, судя по всему, еще на бегу начал отдавать какие-то указания по рации. Поэтому он подбежал к лестнице гораздо позже, чем жлобы, которые почти с ходу, подскочив к Юрке и Надьке, тут же вцепились в них мертвой хваткой. То есть два жлоба ухватили за локти оторопевшего от неожиданности Тарана, а третий — его благоверную супружницу.
— Вы чего? — скорее удивленно, чем испуганно воскликнул Юрка. — Думаете, это мы их с собой провезли?!