Семь звезд | Страница: 22

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Слышал когда-нибудь о власти Дьявола?

— Думаю, да.

— Я бы не советовала испытать это.

— Мистер Джеперсон умеет изгонять беса?

— Не совсем. С ним все намного сложнее. В глубине души Ричард очень чувствительный человек.

— Он странный малый.

— Ричард прожил странную жизнь.

Собеседники подошли к берегу. По набережной гуляли люди. Местные жители улыбались и желали доброго вечера, но все торопились по своим делам. Уличные фонари не зажигались.

— У Ричарда на запястье… — начал Фред.

— Цифры? Именно то, что ты думаешь.

— Концлагерь?

— Фактически лагерь смертников. Его приемный отец и сэр Жиль участвовали в освобождении лагеря и подобрали Ричарда. Тогда он был еще совсем ребенком.

— Он еврей?

— На девяносто девять процентов нет. Ричард сам точно не знает. Он не помнит ничего, что произошло до лагеря. Я всегда считала, что в нем течет цыганская кровь. Но Ричард англичанин, насколько ты можешь видеть.

— А этот клуб?

— „Диоген“? Руководство подбирает нужных людей. Клуб работает уже несколько столетий. Неординарные способности Ричарда были очевидны. Хотя тебе в это и трудно поверить, тогда они проявлялись намного ярче, чем сейчас. Возможно, потому что он жил в лагере. Мистер Джеперсон-старший — он умер несколько лет назад — усыновил мальчика, отправил его в свою старую школу, воспитал. Мистер Джеперсон сформировал у мальчика сильный характер и заставлял заниматься спортом. Первые несколько лет оказались тяжелыми для обоих. Ричард никому не подчиняется. Он свободная птица.

— А как ты сюда попала?

— Подобрали совершенно случайно, так же как теперь тебя.

Подул холодный морской ветер, и Фред застегнул куртку. Он до сих пор носил скинхедовские шмотки и даже успел к ним привыкнуть. Но вот с бритой головой Фред выглядел полным идиотом. Давно пора кому-нибудь перенять причесон скинов у головорезов вроде Яффы.

Фред с Ванессой семенили вдоль берега, сознательно уходя подальше от пирса. Теперь они остановились и, облокотясь на перила, взглянули на море.

Волны бились о берег, размывая песок. На камнях лежали спутавшиеся нити водорослей. Босой мужчина в соломенной шляпе и закатанных до колен брюках, бродил возле самой воды, собирая ракушки.

— Вот она, идиллия, — вздохнула Ванесса. — Никогда бы не подумала, что здесь идет война.

— Какая война?

— Война идет всегда, Фред.


Вернувшись в „Лавры“, они нашли Джеперсона и сэра Жиля в библиотеке; те потягивали бренди из бокалов размером с человеческую голову.

— Как поживает город? — осведомился Джеперсон.

— Полное затишье, — прокомментировала Ванесса.

— Как обычно.

— Я решил поставить в Комитете вопрос об уничтожении пирса. Уже много лет им никто не пользуется. Пришло время избавиться от бесполезного сооружения.

— Давайте не будем торопить события, — возразил Джеперсон. — Возможно, проблема не в самом пирсе, а в том, что там сейчас происходит. Если мы разрушим сооружение, у проблемы появится прекрасная возможность уйти глубже в землю.

Сэр Жиль предложил Фреду, но не Ванессе, выпить. Фред счел своим долгом отказаться от угощения.

— В любом случае я оповещу Комитет, — настаивал сэр Жиль, — сейчас нужно всем быть начеку. Вернусь через минуту.

Сэр Жиль направился к двери; Джеперсон улыбнулся и отхлебнул еще глоточек. Как только дверь за генералом закрылась, Джеперсон нахмурился.

— Мы должны немедленно выбраться из этого дома, — серьезно сказал он.

Ванесса кивнула, не задавая лишних вопросов.

На запертых окнах были решетки. Дверь кабинета оказалась закрытой, что очень удивило Фреда.

Констебль не стал спрашивать, что происходит.

Ванесса протянула Джеперсону шпильку, тот разогнул ее и в мгновение ока открыл замок. Джеперсон остался крайне доволен проделанной работой и даже поклонился. Ричард со скрипом приотворил дверь. Сэр Жиль разговаривал в холле по телефону.

— Мы должны действовать быстро, — говорил генерал, — вы не знаете этого человека.

Хозяин дома стоял между библиотекой и входной дверью.

Джеперсон бесшумно выскользнул в коридор.

— Жиль, — резко окликнул он старика.

Сэр Жиль с виноватым лицом повернулся. Он что-то пробормотал и повесил трубку.

— Ричард.

Хозяин попытался изобразить доброжелательную Улыбку. Правда, без особого успеха. С лица бригадного генерала текли ручейки пота, левый глаз нервно подергивался.

Джеперсон придал шпильке первоначальную форму и отдал ее Ванессе.

— Думаю, мы должны поговорить начистоту, — сказал Ричард. — Ты, как никто другой, знаешь, как трудно меня обмануть.

— Я бы рассказал все сам, — увещевал сэр Жиль, — но хотел, чтобы ты услышал это от Комитета.

Дверь открылась, и в дом вошли люди в форме цвета хаки. С ружьями. Шесть человек. Все среднего возраста или чуть старше, с суровыми лицами. С горящими глазами и маленькими усиками. Отличные солдаты, винтовки на изготовку.

— Так будет лучше, Ричард.

— Кто это сказал? — съехидничал Джеперсон.

— Мы, — сухо ответил Жиль, — мы заработали такое право.

Фред окончательно растерялся. Он не знал, кто есть кто и кто на чьей стороне.

Джеперсон уселся на пол в позе лотоса, солдаты направили на него винтовки. Фред увидел, как напряглась его спина. Ричард сложил ладони вместе, закрыл глаза и почти беззвучно забормотал.

Сэр Жиль был в смятении. На мгновение Фреду показалось, что старик прикажет стрелять. Но нет, он шагнул вперед, поднял телефонную трубку и приготовился ударить Ричарда по голове.

Руку он так и не опустил.

Сэр Жиль попался в ловушку. Благодаря бормотанию Джеперсона?

Старик застыл с трубкой в руке. Его лицо выражало внутреннюю борьбу.

Бормотание стало громче, похоже на звуки насекомых.

Что же делает Джеперсон?

Люди с винтовками следовали указаниям сэра Жиля. Теперь они стали просто зрителями. Жиль боролся. С самим собой? Он с трудом двигал телефонную трубку, пытаясь положить ее на место. Джеперсон поднялся в воздух, по-прежнему в позе лотоса. Из мужчины исходила энергия, в его волосах потрескивали электрические разряды. Ванесса взяла Фреда за руку и отвела его в защитный треугольник, образовавшийся возле Ричарда. Пока Фред слышал бормотание, он мог чувствовать себя в безопасности.

Они прошли мимо сэра Жиля, чье лицо побагровело. Вооруженные люди повалились набок, опустив винтовки. Дорога была открыта.