Токсимерский оскал | Страница: 81

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Через десять минут пурпурный гравитолет опустился рядом с оградой особняка Ашера. Дан не поехал через главный вход. Ему не нужен был официальный визит. Вместо этого он тихо перелез через забор и, точно вор, прокрался среди деревьев и подстриженных кустов. Двери черного входа, которыми обычно пользовалась прислуга, оказались незапертыми. Крадучись по темному узкому коридору, Реззер надеялся, что не встретит какой-нибудь горничной или повара. Конечно, он многое отдал бы, если бы в доме не оказалось вообще никого. На счастье, ни с кем не столкнувшись, Дан добрался до хозяйской части дома. Везде было совершенно тихо. Лишь сверху доносилась медленная музыка. Все так же крадучись, Дан проскользнул через просторную гостиную с двойным освещением и медленно поднялся по лестнице. Когда он был уже на средней площадке, до его слуха донесся приглушенный смех. Кровь застучала в ушах, когда он безошибочно узнал этот голос. Он больше не осторожничал, в два прыжка преодолел лестницу и распахнул дверь спальни.

Посередине огромной комнаты, устланной длинноворсными коврами различных народов, стояла такая же громадная круглая и приземистая кровать. И сейчас на ней лежали два совершенно обнаженных человека — его любимая жена и ставший почти другом импресарио. Они просто лежали, видимо, разговаривая. Но не надо было быть физиономистом и аналитиком, чтобы понять, что это просто был отдых после того, что было между ними всего несколько минут назад. Реззера захлестнуло, безумие бешенства. Менеджер попытался вскочить, но стальной кулак швырнул его обратно, а потом еще дальше на мягкие ковры пола. Дан, одним прыжком перемахнув через кровать, вздернул Брайана с пола и впечатал свое колено в хрустнувшие ребра. Не отпуская поникшее тело, он ударил импресарио головой в лицо, с удовольствием слыша звук ломающейся переносицы. Дотащив Ашера до двери, Дан безжалостно спустил его вниз по лестнице. Не глядя на кувыркающееся по лестнице тело, он вернулся к кровати. Ли неподвижно сидела на краю, даже не пытаясь прикрыться. Она выглядела напуганной, но Дану вдруг почудилось, что вместо страха в ее глазах сквозило какое-то другое чувство.

— Ты что?.. Ты его ненароком не убил? Ты с ума сошел? — Голос выдавал волнение девушки.

Реззер не ответил. Лишь без злости швырнул ей платье. Спустившись по лестнице, он наткнулся на молодого гурянина в костюме шофера, склонившегося над корчившимся хозяином. Подняв глаза на Реззера, он перевел взгляд за его плечо, где уже спускалась одевшаяся Ли.

— Добрый день. — Гурянин нагло улыбнулся.

Реззер без замаха, но жестко ударил его точно в челюсть. Ли взвизгнула от неожиданности, а гурянин рухнул, не издав ни звука, словно спиленное дерево. Дан ухватил замершую Ли за руку и, перешагнув через двоих лежащих, потащил к выходу.

— А его-то за что? — Девушка была опять почти совсем спокойна.

— Голос не понравился. — Реззер не собирался объяснять ей, что узнал этот голос, который многократно слышал в трубке коммуникатора и который привел его сюда.

* * *

Главный императорский дворец привычно утопал в роскоши. Генерал Кхаргх не любил здесь бывать. И тому было несколько причин. В первую очередь потому, что его вызывали сюда обычно для неприятных разговоров или разборок. Для поощрения сюда не приглашали. Но сейчас он был вызван к Председателю Императорского Совета лорду Гёргею. Проследовав по утопающим в стилизованной под старину роскоши коридорам, Глава СИБ оказался у огромных дверей кабинета Председателя. Здесь его уже ожидали референт лорда и дворецкий с парой слуг. Референт доложил лорду о посетителе и тотчас пригласил генерала в кабинет. Почти одновременно с генералом Кхаргхом в кабинете появились вызванные члены Императорского Совета. Правда, Председатель не стал созывать Совет в полном составе. Пришли лишь координатор Совета по безопасности, координатор по техническому развитию и координатор по финансам.

— Мир вашему дому, господа! — почтительно приветствовал собравшихся генерал Кхаргх. — Какую информацию я могу предоставить столь высоким вельможам?

— Мы не потребуем многого, дорогой Кхаргх. — Лорд Гёргей пребывал в неплохом настроении. — Пока мы лишь хотели бы получить от вас краткую справку по Глоту.

— Примитивная, но стремительная операция не увенчалась предполагаемым успехом. — Генерал не пытался скрыть своих неудач. — Но мы перешли к стадии долговременной плановой операции, направленной на подрыв позиций Триона. Это если рассказывать в трех словах. Подробный отчет по первому этапу нами представлен. Отчет же по второму составить пока невозможно из-за размытости задач самого этапа и долгих сроков его реализации.

— За что я вас люблю, дакхарр, так это за вашу безразличную к званиям прямоту. — Председатель усмехнулся, прощая дакхарра не слишком учтивый ответ. — Расскажите нам тогда о том, как продвигается изучение приобретенного у корпорации «Вингс оф Год» корабля гранисян.

— В этом вопросе наши дела обстоят много лучше. — Центральная пара глаз генерала изобразила оживление. — Уже практически готовы совершенно новые классы кораблей. Некоторые из них в условиях абсолютной секретности уже обкатываются специальными подразделениями СИБ. Другие должны быть переданы на ходовые испытания в самое скорое время. Кроме того, есть рабочая группа ученых, готовящих новейший проект. Пока по этому проекту могу сообщить только рабочее название. Мы нарекли его «Посев». И конечно же как только будет готов ходовой образец, я немедленно доложу высочайшему Совету о готовности показать товар лицом.

— Извините, генерал, но я все же хотел бы вернуться к теме Триона. — Гёргей, получив подробные рапорты о разработках, интересовался техническими вопросами в меньшей степени. — Еще пару слов об общей обстановке в этом регионе.

— С готовностью, господин Гёргей, — дакхарр согласно прикрыл глаза. — Серьезных изменений в общей среде нет. Продолжается неявная война, касающаяся многих сфер деятельности. Шпионаж, вредительство, диверсии. Редкие столкновения боевых подразделений составляют собой слишком малый процент, которым практически можно пренебречь. Обстановка относительно стабильна, хотя ни для кого не секрет, что когда-нибудь она взорвется. Поэтому решать эту проблему необходимо. И, смею вас заверить, как только будет получено преимущество в использовании новых разработок, необходимые для разрешения этого вопроса меры будут незамедлительно приняты.

— Хорошо. Может быть, есть проблемы?.. — Председатель усмехнулся. Забавная формулировка ситуации в регионе, который сам по себе представляет огромный клубок проблем.

— Проблема всегда одна, господин Гёргей. Недостаточное финансирование направления. Этот регион, несомненно, одна из самых больших статей расхода, но тем не менее средств не хватает.

— Мы сегодня еще посовещаемся и определимся с размерами целевых дополнительных дотаций на некоторые нужды СИБ, генерал, — по кивку лорда Гергею ответил координатор по финансам.

— Скажите, генерал, насколько, по вашему мнению, целесообразна постоянная дислокация подразделений Третьего Имперского флота под командованием адмирала Баука в Место? — задал вопрос координатор по безопасности.