Два часа шел настоящий ливень, стеной обрушившийся на лес. Два часа бушевала водная стихия. Но в центре поляны, в том самом месте, где стоял Тим, Керри нашла абсолютно сухой круг диаметром полтора метра. Здесь, в этих пределах, на траве не было ни единой капли влаги.
Девочка села на корточки и неверяще погладила рукой сухую землю. Резко вскочив, она обнажила свой клинок. Полминуты стояла неподвижно, после чего выдохнула и сделала первый рубящий взмах. Да, теперь Керри точно знала, какой звук должен издавать ее Разящий. И лисичка стала точить свои пока еще маленькие, но уже клыки.
Умаявшись, она сама не заметила, как заснула, крепко сжимая в руках свое первое боевое оружие.
За несколько дней до этого
– Гаррет Шторм, – браво щелкнул каблуками высокий воин, державший под мышкой шлем от черного доспеха, в который был облачен. – Прибыл по указанию его императорского величества!
Камердинер, приподнявшись над кипой пергамента, окинул оценивающим взглядом визитера и, указав на стул, высокомерно ответил:
– Ожидайте.
Гаррет, славившийся своим вулканическим нравом, чуть не прибил эту дворцовую крысу. Да даже захоти воин сесть в полном доспехе на стул – сломал бы себе и спину и ноги! Но глава Магических Рыцарей сдержал позыв и просто отошел в сторону. В коридоре, ведущем в малый тронный зал, приемную императора, было многолюдно. Здесь сидели в ожидании своей очереди и высокородные дворяне, и аристократы, и даже видные генералы, не раз доказавшие собственную доблесть на поле брани. Но все они как один в присутствии Шторма опускали взгляд к полу, от них буквально разило страхом.
Гаррет, откинув назад черный плащ, похожий на лоскут ночного неба, улыбнулся хищной улыбкой. И правильно делают, что боятся! Ведь он, Гаррет Шторм, урожденный Самаель, был генералом Магических Рыцарей – элитнейшего военного подразделения. Один их черный штандарт, на котором изображен ворон, пронзенный стрелой и падающий в бездну, мог заставить города вынести ключ от ворот на бархатной подушке. Одно их появление на поле брани могло изменить ход почти проигранного сражения. И уж конечно, одна слава о них не позволяла врагам растаскать ослабевшую Империю.
Самые отчаянные воины. Самые безумные маньяки. Самые сильные маги. Демоны на смоляных конях в брони из костей врагов. Вот как люди называли орден Магических Рыцарей. И, видят боги и демоны, они были правы!
Из сотни боевых магов лишь двое могли претендовать на прохождение испытания, позволявшего вступить в орден; и из двух сотен испытуемых лишь один мог пополнить собой ряды ордена. Все остальные либо гибли, либо шли плакать на груди матерей и жен. Только самый сильный, самый отважный, самый безумный удостаивался чести надеть черный доспех и сесть на черного боевого коня.
Да, Магические Рыцари были олицетворением слияния военного и магического искусств, а Гаррет Шторм был олицетворением своего ордена. Он мог разить мечом, не зная усталости, три дня и три ночи напролет. Магия Шторма была столь сильна, что если он терял над ней контроль, то более хилые маги теряли контроль над своим же кишечником, заставляя воздух дрожать от смрада и зловоний.
Прозвенел колокольчик, и камердинер тут же вскочил на ноги. Он подошел к дверям малого тронного зала, а потом с гордостью в голосе вскрикнул:
– Император ожидает Гаррета Шторма, генерала ордена Магических Рыцарей!
Гаррет в последний раз посмотрел на этих лизоблюдов, заставив их прятать взгляд в мраморе пола, взметнул полами плаща и прошел к входу в приемную. Камердинер с поклоном, но без уважения открыл перед генералом створки и объявил из-за его спины:
– Гарр…
– Я знаю, кого вызываю, – раздался из глубины мрачной залы тяжелый бас.
Камердинер тут же юркнул в коридор, закрыв за собой двери. Гаррет сглотнул и резко упал на правое колено, ставя шлем на пол перед собой. Во всем мире был всего один человек, который мог заставить Шторма дрожать от страха. И этот человек сейчас находился всего в двадцати шагах от главы ордена.
Он скучающе восседал на троне, правой рукой подпирая голову и с отсутствующим видом глядя перед собой. Левая рука сжимала рукоять исполинского меча, вонзенного в мрамор на полу. Фигура его была окутана мраком, клубы которого расходились по всему залу.
Изо рта Гаррета вырвалось облако пара. Здесь было холодно, но император будто не ощущал этого мороза.
– Мессир, – не поднимая глаз, произнес генерал. – Ваш приказ, мессир?
– Гаррет, ты знаешь, где находится Гальд? – монотонно, словно сонно, вопросил Константин.
– Да, мой господин. Это город-крепость на юго-восточной границе.
Император молчал, а генерал дрожал от страха, боясь слишком громко вздохнуть. От человека, сидевшего на троне, веяло такой силой, что перед ней можно было лишь склонить голову. Принц пристально посмотрел на своего подданного, и Шторм вздрогнул, нечаянно увидев в глубине глаз правителя багровые угольки.
– Отправляйся туда и на окрестном хуторе найди Тима Ройса. Доставь его на прииск, разработанный в бывшем Гайнесском графстве. Даю тебе пять дней.
– Изменник уже в ваших руках, мессир, – ответил генерал, пятясь к дверям.
– Гаррет.
Рыцарь замер, по лбу его катились крупные капли пота.
– Ройс нужен мне живым и в полном здравии. Ты можешь сжечь там все, убить всех, но он мне нужен целым и невредимым. Ты меня понял?
– Да, мессир.
Шторм покинул зал, стрелой промчавшись по коридору и скрывшись в недрах дворца. Константин закрыл глаза, пряча под веками багровый уголек, рожденный древней, проклятой кровью.
Окрестности Гальда, наутро после дня Огня
Гаррет Шторм, генерал ордена
Магических Рыцарей
Рядом с генералом ехал его верный капитан – Адмир Свист, держащий в руках боевой штандарт ордена. Полсотни рыцарей, вздымая пылевые бураны, мчались по дороге. Под копытами их грозных коней-великанов тряслась земля, воздух дрожал от звона доспехов и клинков, притороченных к седлам. Полсотни легендарных воинов-магов, готовых сразиться хоть с богом, хоть с демоном, были посланы на поиски изменника и убийцы наследника. И видят боги, Тим Ройс мог забраться в самый отдаленный уголок бездны, но и там бы его отыскали эти величайшие рубаки от левого до правого горизонтов.
– Ну прямо тридцать три богатыря, – прозвучал насмешливый голос.
– Орден, стой! – рявкнул Гаррет.
В тот же миг пятьдесят воинов натянули поводья, и кони замерли. Прямо посреди дороги, ведущей к хутору, стоял мужчина. Высокий, плечистый, с некрасивым лицом и какой-то хитрой недоброй улыбкой. Он стоял без тени страха в глазах, скрестив руки на груди, держа их показательно в стороне от рукоятей сабель.