— Без понятия. — Мэттью отставил тарелку со стейком и откинулся на спинку стула. — Она думает, будто нужна мне тут. Но она ошибается!
— Жаль, что Рейчел уехала, — заметил Джейкоб. — Вы вроде бы поладили. Она замечательная девушка.
— Да, так и есть.
— Жаль, что вы в какой-то степени родственники. При данных обстоятельствах…
— Родственники? — Мэтт непонимающе уставился на отца.
— Ну, у вас одна мать, — произнес мужчина. — Я имею в виду…
— Ты ошибаешься, — перебил он отца. — Почему ты говоришь такое? Ты ведь знаешь, что Рейчел — приемная дочь!
Джейкоб открыл рот от удивления:
— Нет, этого я не знал. Откуда мне знать? Мы ведь толком и не говорили о Саре.
— Но… — Мэтт выпрямился. — Сара ведь упоминала об этом.
— Нет, вовсе нет! — Джейкоб был уверен в своих словах. — О таких вещах мы с ней не говорили.
— Бог мой! — Мэтт вскочил со стула. Он сразу же заподозрил неладное. — Как думаешь, Рейчел знает о том, что ее удочерили?
Джейкоб пожал плечами:
— Без понятия. Ты должен спросить об этом ее мать. В чем дело? Случилось что-то важное?
— Возможно. — Мэтт убрал волосы назад. — Я… переспал с ней.
Джейкоб был удивлен не на шутку:
— Ты спал с Рейчел?
— Да. Я ведь не думал, что Сара скрыла от нее всю правду.
Джейкоб нахмурился:
— Но если она не знает, что ее удочерили, о чем она подумала? Ведь она полагала, ты ее брат…
— Она не знала, что Сара не ее мать! Рейчел вообще думала, будто у нас с Сарой Клейборн роман, — признался он с горечью в голосе.
— Но почему?..
— Тут и я виноват… Дурак, хотел заставить Рейчел ревновать. Она ведь не знала, что я — сын Сары. Я уверен в этом.
— Не сомневаюсь, — сухо заметил Джейкоб. — Значит, твое странное поведение в последние недели никак не связано с пребыванием твоей матери на острове?
— Нет, нет, — признался Мэттью. — Я никогда еще не встречал такой девушки, как Рейчел.
— Я вижу, у вас все серьезно. — Отец замолчал. — Но почему же ты ничего не предпринял по отношению к ней?
Мэтт опустил голову:
— У меня были свои причины.
— Я полагаю, серьезные, — заметил Джейкоб. — Что ты собираешься делать теперь?
Мэтт с шумом выдохнул.
— Нужно поговорить с Сарой и расставить все точки над i, — ответил он. — Прости, но мне пора. У меня пропал аппетит.
— У тебя его и так не было, — заметил Джейкоб. — Иди. Твои дела гораздо важнее стейка.
* * *
Мэтт в кратчайшие сроки добрался из Джаракобы в Манго-Ки. Сара даже не поняла, почему Мэттью приехал домой так скоро. Он фактически с порога задал главный вопрос.
Поначалу она увиливала от ответа, но, увидев его серьезное лицо, призналась во всем. По ее лицу текли слезы, она пыталась оправдаться, говорила, что потеряла единственного сына еще в детстве, отчего вся жизнь пошла кувырком. Затем она узнала — муж ее бесплоден, так что единственный вариант — взять приемных детей.
— Но ты не говорила Рейчел о том, что вы не ее биологические родители?
— Я не думала, что это так важно! Столько лет прошло… Я не понимаю, какая тебе разница? Рейчел ничего для тебя не значит.
— Считаешь?!
Мэтт был в ярости, он смотрел на нее так, что Сара, не выдержав его взгляда, опустила глаза. Теперь-то она поняла, что натворила.
Неужели его мать все испортила и он упустил свой шанс быть с Рейчел? И если так произойдет, он никогда себе этого не простит.
Никогда!
— Квартира номер 702, — произнес Мэтт, пытаясь сосредоточиться.
Он стоял возле входной стеклянной двери.
На мгновение он замешкался, боясь набрать нужный номер на панели домофона, и тогда молодая девушка, выходя из дома, отворила и придержала для него входную дверь.
— Спасибо, — поблагодарил он ее.
— Не за что, — ответила она, игриво улыбаясь в ответ. — Вы кого-то ищете? Может, я могу вам помочь?
Мэтт плотно сжал губы, а затем вежливо ответил:
— Свою девушку. Спасибо.
Девушка была явно разочарована его словами и, пожав плечами, ушла. Мэтт взглянул ей вслед, подавив улыбку, и направился к лифту.
Он вышел на нужном этаже. Коридор выглядел не так уж и роскошно, но везде было чисто и светло. В конце коридора виднелись большие окна, из-за которых солнечный свет заливал все пространство.
Квартира номер 702 находилась совсем рядом. Мэтт нерешительно сделал шаг.
А что, если он ошибался? Он ведь понятия не имеет, о чем Рейчел думает. Может, причина, по которой девушка уехала с острова, совершенно иная?
Как же зол был Мэтт после разговора с матерью! Ему тут же захотелось выставить Сару из своего дома, и уже на следующее утро он попросил ее переехать в гостиницу. Поначалу она протестовала, но Мэтт настаивал. Затем он отправился к отцу.
Как обычно, Джейкоб Броди поддержал его. Следующий день Мэтт потратил на организацию работы, чтобы он смог уехать на пару дней. Приехав в гостиницу, Мэттью обнаружил, что Сара уже выбыла в неизвестном направлении.
Он был зол как никогда — в особенности из-за того, что не успевал на вечерний рейс. Пришлось попросить одного своего хорошего друга, у которого был собственный самолет, о помощи. В результате Мэтт прилетел в Лондон в роскошном частном самолете, переживая, что Саре удалось добраться до Рейчел первой.
Звонка возле двери не было, так что Мэтт решительно постучал.
Услышав, как замок открывается, он почувствовал волнение. Дверь отворилась, и в щелку он увидел женщину, из-за которой он проделал такой путь. Рейчел, очевидно, была не одета. Ну, или же одета, но по-домашнему. На ней были короткий топ и шорты, похожие на мужские боксеры. Мэтт увидел нежную кожу живота и великолепные длинные ноги.
— Мэтт, — произнесла она удивленно. — Что ты здесь делаешь?
— Если я скажу, что приехал на экскурсию, ты поверишь? — спросил он, пытаясь разрядить обстановку. — Полагаю, что нет. — Он нахмурился и оперся рукой о дверной косяк. — Я приехал увидеться с тобой? Веришь?
Увидев через глазок в двери Мэтта, Рейчел тут же ощутила слабость во всем теле.
— Могу ли я войти? — Голос его звучал устало, и Рейчел тут же сделала шаг назад, впустив его в квартиру.
На нем были длинное черное кашемировое пальто, темные брюки и черная рубашка. На мгновение Рейчел затаила дыхание. Затем, собравшись с духом, закрыла за ним дверь.