— Как ты боготворил Джули? — повел бровями Седжвик.
— Она была шлюхой, моя Джули, — Дейл повернулся к Брюсу с обезоруживающей улыбкой на губах. — Я любил ее, но она заставила меня страдать. В тот день, когда я узнал о ее измене, моя любовь превратилась в ненависть. Все десять лет, которые мы прожили вместе после этого, она расплачивалась за свою измену. Она, бедняжка, и не знала, кто превратил ее жизнь в ад. Но потом… Потом она умерла. А Артур остался жить. Я хотел отплатить этому подонку его же монетой. Я хотел, чтобы он мучился так, как мучился я: не смея ничего сказать вслух.
— Почему вы просто не развелись со своей женой? — воскликнул удивленный Дэннис.
— Это было бы слишком хорошо для нее. Она бы оттяпала у меня кучу денег и стала бы жить припеваючи.
— И вы убили ее!
— Ничего подобного, — в глазах Дейла появилась горечь. — Это действительно был несчастный случай. По мне, убийство — слишком простое наказание. Человек не успевает прочувствовать того, что ему мстят. Нет, мальчик. Сладка лишь долгая месть, когда ты можешь наблюдать за тем, что делаешь, неделями. Агония жертвы… — Дейл закрыл глаза. — Это то, ради чего я жил все эти годы.
— Кажется, я тебя сейчас здорово разочарую, Дейл, — сказал Седжвик. — Я тебя тогда обманул. Артур вовсе не был любовником твоей жены.
— Ерунда, — Дейл скривился. — Если у нее и имелся кто-то еще, то только по случаю. Артур все равно был первым. Я сам следил за Джули. Я видел их вместе. Так что можешь оставить свои сенсационные заявления при себе.
— Но ведь ваш план удался! Элис вышла замуж за сына Артура Хэммерсмита и ждет от него ребенка. Зачем вам понадобилось ее убивать?
— Я не собирался ее убивать! — брезгливо посмотрел на него Дейл. — Я просто пугал ее.
— Ты? — удивленно спросил Седжвик. — Выходит, это ты ночью пробрался в особняк Хэммерсмитов и пытался задушить свою дочь? Преследовал ее в России?
— Конечно, у меня были исполнители, — пожал плечами Дейл.
— А где они сейчас? Почему вдруг с Дэннисом ты решил разделаться сам?
— У меня просто не было времени, чтобы раздавать поручения. Дэннис запросто мог рвануть к Элис, и все вскрылось бы.
— Не могу поверить! — простонал Дэннис.
— Тебе ее жаль? — поднял брови Дейл. — Напрасно переживаешь. Она ведь шлюха, как и ее мать. У нее была пропасть любовников. Да-да, Дэннис, тебе стоит об этом знать. Понимаешь ли, — он доверительно понизил голос. — Я даже не уверен, что отец ребенка — Винсент Хэммерсмит. Скорее всего, Элис зачала в грехе, как в свое время Джули. История повторяется!
— Почему ты так уверен, что Элис — не твоя дочь? — вмешался Седжвик, вскинув голову. — Ведь не исключена возможность…
— Я узнал это из первых рук. Я подслушал телефонный разговор Джули с Артуром.
— А ты уверен, что на том конце провода был именно Артур? Дейл, мне тебя жаль, — Седжвик был настолько проникновенен, что по колебал бы чью угодно уверенность. — Артур — вовсе не отец Элис, а Винсент — не ее брат. Твоя маленькая месть не удалась.
— Ты лжешь, — улыбнулся Дейл.
Дэннис, который некоторое время стоял, задумавшись, и глядел себе под ноги, внезапно ожил и с прежней запальчивостью спросил:
— Хотите сказать, что все покушения на вашу дочь — всего лишь инсценировка?
— Именно.
— Надо ехать, — напомнил сержант, топтавшийся возле автомобилей, образовавших настоящее столпотворение на западной стороне стоянки. — Хайнц отправился в участок, ждет нас там.
— Я никого не убивал, — пожал плечами Дейл. — Мой адвокат скажет то же самое. Пусть полиция попробует что-нибудь доказать.
— А Мэган Локлир? А попытка угробить Дэнниса?
— Дэнниса я просто хотел проучить, — заявил Дейл, хмыкнув. — Кто сбил Мэган Локлир? Не знаю, — Дейл выразительно покачал головой.
Вместо ответа Седжвик кивнул сержанту:
— Везите его в участок, а я займусь пострадавшим.
— Я в порядке, — заявил Дэннис. Звучало это заявление совсем неубедительно. — Только… Не могли бы вы сесть за руль?
— Конечно.
— Не думал, что все это серьезно, — развел руками Дэннис, когда они тронулись. — Какая-то глупость… С самого рождения Элис Дейл все знал. Он растил ее вместе со своей ненавистью!
— Выходит, так.
— Он казался мне совсем другим!
— Думаю, не тебе одному.
* * *
Когда Седжвик появился в участке, шеф полиции сразу же увел его в свой кабинет.
— Тебе не кажется, Брюс, что в этом деле есть нечто странное? — спросил он, укладывая сцепленные руки на стол перед собой.
— А тебе?
— Допустим, Дейл хотел превратить жизнь Элис в ад. Допустим, ему удалось подкупить кого-то из служащих Хэммерсмита. Почему же тогда, видя, что в дело вмешалась полиция, они продолжали свои игры?
— Наверное, Дейл закусил удила.
— Дейл — это ладно. Но его подручные? Если они были в доме и знали о том, какие меры безопасности предпринимаются…
— Они сами обеспечивали эту так называемую безопасность.
— Кто из них?
— Понятия не имею. Думаю, Элис не поддержит версию о том, что это было лишь запугивание. Она готова присягнуть, что пережила несколько покушений на свою жизнь.
— То, что их было несколько, — главный аргумент в пользу того, что ее только пугали.
— Я понимаю, — кивнул Хайнц. — Если бы ее действительно хотели убить, то убили бы сразу. Столько неудач у профессионалов? Неубедительно.
— И все же вы недовольны, — склонил голову Брюс.
— Мне кажется, что меня одурачили. Отчего бы это?
В этот момент на столе Хайнца зазвонил один из телефонов. Он несколько минут молча слушал, потом кивнул:
— Хорошо, я встречусь с ним.
В его голосе Брюса Седжвику послышалось неудовольствие.
— Что-то по нашему делу? — спросил он, когда Хайнц положил трубку на место. — Что-то новое?
— Еще какое новое… Гилберт, глава службы безопасности Хэммерсмита, просит встречи со мной. Он уверяет, что знает, кто на самом деле охотится на Элис Хэммерсмит, и может не только указать на этого человека, но и помочь взять его с поличным. Потому что ему известно, где и как произойдет следующее покушение.
— Разрази меня гром!
— Нет, Брюс, определенно, в этом деле есть что-то, чего мы пока не улавливаем.
* * *
Мэтт пристроился к лимузину Хэммерсмитов в тот самый момент, когда с частной дороги тот выехал на городскую улицу. Припарковал свой автомобиль на огромной стоянке возле концертного комплекса, не выпуская из виду тех, кого преследовал. Когда Элис Хэммерсмит направилась к восточному входу, он, опередив ее, прошел внутрь.