— Это Джек Хоксворт. Извините за ранний звонок.
— Не стоит извиняться, я уже несколько часов на ногах.
— Я тоже.
— В Вестминстере? — В ее голосе послышалось удивление.
— Нет, я затемно отправился на пробежку.
— Не спали?
— Не смог.
— Увы, но в вашем состоянии это нормально. Как вы?
— Пытаюсь вести себя так, словно ничего не произошло.
— Это тоже нормально, Джек. Если вы по-прежнему намерены расследовать это дело, продолжайте в том же духе. Я… — Она помедлила. — Вы хотели что-то мне сказать? Может, мы перенесем сеанс или…
— Нет, я просто хотел поблагодарить вас. Вы мне очень помогли. Я многое понял.
— Хорошо, но это только начало.
Он улыбнулся.
— Жду с нетерпением. — Он тут же пожалел о сказанном и постарался как можно быстрее сменить тему разговора. — Ваш день полностью расписан?
— Абсолютно. Впрочем, ваш день тоже обещает быть просто сумасшедшим.
— И не очень-то приятным.
— Что ж, вы знаете, как меня найти. Звоните в любое время. Если попадете на автоответчик, оставьте сообщение. Обещаю перезвонить, как только освобожусь.
— Очень мило с вашей стороны.
— Джек, я действительно хочу, чтобы вы поймали этого ублюдка, так сильно, будто могу стать следующей жертвой. Черт, на столе патологоанатома могла оказаться и я! Извините, это было бесчувственно с моей стороны… Я говорю как обычный человек, а не как ваш психиатр.
— Не стоит извиняться. Если он убил Лили, значит, может убить любого. Вокруг огромное количество людей, но он выбрал женщину, которую я любил. И я не могу понять почему. Я хочу поймать его и спросить.
— Будьте осторожны, Джек. Ваша злость не должна вырваться из-под контроля.
— Обещаю. До скорой встречи.
— Жду с нетерпением. — Она положила трубку.
— Сэр! — В дверях стояла Кейт. — Мы готовы начать.
— Да, иду.
Он отправился за ней в комнату совещаний.
В Лондоне начинался унылый и мрачный день. Пасмурное небо нависло над городом и обещало скорый дождь. Было около восьми.
— Спасибо за то, что приехали так рано, — начал Джек. — За ночь, похоже, ничего не произошло. Мы получили отчеты патологоанатомов и фотографии. Джоанна, все на месте? — Она кивнула, и он предложил: — Давайте систематизируем информацию. На этой доске мы будем записывать все, что знаем. Каждый может дополнить записи.
Кейт подняла руку.
— Хочу напомнить, сегодня приезжают наш профайлер и переводчик. В процессе следствия мы будем общаться с разными людьми, и его услугами не следует пренебрегать.
Все кивнули.
Джек продолжил:
— Кейт изложила мне достаточно убедительную версию, которой она сейчас поделится с вами. Основываясь на информации Сары относительно продажи органов на черном рынке, я считаю, что эта версия имеет право на жизнь. Все это выглядит странным и отвратительным, однако прошу вас внимательно выслушать Кейт.
Она начала доклад и повторила все рассказанное ранее.
— Похоже на сценарий научно-фантастического фильма, но такие операции вполне реальны, — подытожила Кейт. — На данном этапе трансплантация лица вряд ли возможна, однако рано или поздно будет получен положительный результат, — добавила она.
— Будем работать с этой версией, шеф? — спросил Кам.
Джек кивнул.
— Это достаточно убедительная версия, и она прекрасно объясняет все аспекты дела. Нам еще необходимо мнение профайлера, но предлагаю принять ее в качестве основной.
— Значит, наш преступник — хирург? — уточнила Анджела.
Джек кивнул.
— И не просто хирург, а высококлассный специалист, который занимается исследованиями в этой области.
— Это существенно сузит список подозреваемых, — заметила Сара. — Во всем мире таких врачей не больше тридцати. В Англии всего несколько хирургов, занимающихся реконструкцией лица.
Джек вздохнул и посмотрел на Кейт.
— А теперь внимание! Мисс By собиралась выйти замуж за известного лондонского врача, который по чистой случайности работает главным хирургом-консультантом отделения челюстно-лицевой хирургии Лондонского Королевского госпиталя.
Он ожидал какой-то реакции, но в комнате повисла мертвая тишина. Команда ошеломленно смотрела на него. На миг Джеку стало не по себе, и он подумал, что, видимо, в его голосе прозвучало слишком много ненависти к профессору Чану.
— Будем действовать осторожно. Мне кажется, это не простое совпадение. Сегодня у нас запланирована встреча с профессором Джеймсом Чаном. — Послышалось тихое перешептывание, и он продолжил: — Что удалось выяснить о фургоне?
Дермот начал рапорт:
— Камеры наружного наблюдения зафиксировали двух мужчин, которые бросили фургон на стоянке. Мы можем посмотреть запись.
— Хорошо, давайте посмотрим, — согласился Джек.
Дермот включил видео.
— Время вот тут, — указал он на цифры в правом верхнем углу. — Они припарковались на стоянке «Сейнсбери» в Уайтчепеле, вышли из машины и по аллее направились к Уайтчепел-роуд. Теперь они возле банка HSBC, поворачивают к станции метро на Олдгейт-Ист и снова появляются на перекрестке Осборн-стрит и Брик-лейн. Там они зашли в булочную. Вышли через несколько минут и пошли вниз по Брик-лейн к Шордичу или Бетнал-Грин. Тут камеры их теряют. — Дермот остановил пленку.
— Известно, кто это?
— Да, констебль из Бетнал-Грин узнал одного из парней. Вот этот, в шапочке, Денни Джонстон, двадцать шесть лет, живет в жилом комплексе Най-Биван на Роуман-роуд. Денни — водитель и несколько раз сидел в «Уормвуд-Скрабс» за кражу автомобилей.
— Агрессивный?
Дермот пожал плечами.
— Констебль говорит, что он мягкотелый и трусливый малый.
— Все равно вызовите группу захвата. Хоть он и тихоня, но может оказать сопротивление. А второй?
— Похоже, это Алан Барнз, приятель Денни. Ему только девятнадцать. Денни нравится компания малолеток, с ними он чувствует себя шишкой. Барнз — шпана, его знают в полиции. За ним в основном мелкие кражи: таскал еду из магазинов, отбирал сумочки у прохожих… Обоих сегодня утром задержали.
— Отлично!
— Мы разговаривали с работниками пекарни. Продавщица их запомнила, но ничего интересного сообщить не смогла. Они просто купили пару рогаликов и ушли, — продолжила Анджела.
— Хорошо. Я хочу поговорить с этим Денни Джонстоном.
В комнату зашла Джоанна.
— Приехали переводчик и профайлер. Я спущусь за ними.