Академик Вокс | Страница: 63

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Феликс обратился к белому ворону:

— Гаарн, слетай посмотри, что там, и сразу возвращайся.

Каркнув, белый ворон взмыл в поднебесье и, описав круг, полетел к Краевой Реке, над которой нависали чёрные тучи.

— Пошли, Плут, — сдавленным голосом позвал приятеля Феликс, указывая на спуск к воде.

— Обещания надо выполнять.

Академик Вокс

Перегнувшись через перила, Плут глянул вниз, и его охватила дрожь. Когда он совершал рейды на небоходе, ему приходилось видеть ленивую Краевую Реку: напоминая змеиные кольца, она медленно несла свои воды вдоль илистых берегов. Теперь река превратилась в широкий поток, по которому, пенясь, с рокотом гуляли волны, угрожая снести опоры пристани и погубить причал.

У Плута закружилась голова. Он с тревогой оглядывал берег, волны, сходни — всё вокруг, но, к своему горю, не увидел и следа Библиотечной флотилии. Они давно должны были причалить! Вцепившись в поручни, Плут низко склонился к воде, изучая течение вздыбленной реки…

— Они все там? — спросил Феликс взволнованно. — Весь совет? И Варис? И мой отец?

— Да, — ответил Плут. — И Варис, и твой отец были на второй барже.

Они молча смотрели на бушующие волны. А в это время на платформе Духи Тайнограда занимались подготовкой к великому исходу жителей Нижнего Города по мосту через Топь. Пристань под ногами у приятелей сотрясалась от ударов волн.

— Видишь ли, Плут, — проговорил Феликс, — пристань скоро обрушится и ворота тоже не устоят. Если мы сейчас не выберемся отсюда, мы погибнем.

— Давай ещё чуточку подождём, — взмолился Плут. — Между прочим, на барже твоя сестра с отцом, Феликс.

Феликс уставился себе под ноги. Мускулы от напряжения играли на его лице.

— Я всю жизнь хотел, — тихо молвил Феликс, — чтобы отец гордился мной. И теперь, когда я могу без стыда и страха посмотреть ему в глаза, его нет рядом со мной. Я не хочу думать, что он погиб! Неужели ты считаешь, что я отказываюсь ждать своих родных и близких? — Он изо всех сил ударил кулаком по перилам.

— Прости меня, — ответил Плут. — Я только…

— Знаю, знаю, — кашлянув, откликнулся Феликс.

Пристань угрожающе качнулась. Наверху раздались крики, и группка Духов Тайнограда спустилась по трапу, подталкивая вперёд двух упирающихся Стражей Ночи в чёрных плащах.

— Мы обнаружили эту парочку у Ворот на Дорогу через Великую Топь, Феликс, — доложил соратник Феликса, кучкогном. — Что с ними делать? Перерезать им глотки и сбросить в реку? Это милосерднее, чем отдать их на растерзание разъярённой толпе.

Стражи Ночи перестали сопротивляться, как только Феликс откинул их капюшоны. Плут остолбенел.

— Магда! — задыхаясь, воскликнул он. — И Ксант!

— Отпусти их, Карнаух, — приказал Феликс. — У этой девушки, как ты видишь, форма пилота под плащом. Она из Библиотечных Рыцарей, идиот! А что касается молодого человека…

— Я могу поручиться за него! — сверкая глазами, храбро перебила Феликса Магда.

— Это действительно так? — вмешался Плут.

— Он спас мне жизнь, Плут.

— Феликс, — поторопил товарища кучкогном, — пора выбираться отсюда.

— Я знаю, Карнаух…

Плут неохотно оторвал руки от перил и, повесив голову, отошёл от воды. Магда тотчас подбежала к нему, и они вместе поднялись по сходням на площадку у ворот.

— Что случилось, Плут? Где все наши? — спросила она. — В канализации кишмя кишат скалистые демоны, а в Центральном Книгохранилище полно гоблинов. Мы ожидали увидеть Библиотечную флотилию здесь…

— И я тоже, — пробормотал Плут. — Ах, Магда, все библиотекари…

— Библиотекари! Библиотекари! — пронёсся радостный вопль.

Ликующие жители Нижнего Города толпой бросились к воротам, указывая на реку. Плут обернулся.

— Это они! — воскликнул он. — Это Библиотечная флотилия! Ура!

Миновав излучину реки, показалась первая, самая крупная баржа: мелькали вёсла, в воздухе шуршали трущиеся друг о друга подвесные кабинки, звенели крики капитана, подстегивающего гребцов командами прибавить ходу. А над ними в поднебесье с громким карканьем кружил белый ворон. Затем появилась и вторая баржа, а за ней — третья, четвёртая, пятая — все посудины были связаны одним канатом.

«Какая взаимовыручка! — восхитился Плут. — Так всегда поступают настоящие библиотекари: один за всех и все за одного!»

Стремглав спустившись по шатким ступеньками сходней, Плут сложил раструбом ладони у рта и крикнул во всё горло, обращаясь к капитану первой баржи:

— Бросайте мне канат! И побыстрее! У нас мало времени!

Ответа не было, но баржа шла прямо к пристани.

— Налегай! — грубые окрики командира баржи перекрывали грохот волн. — И — раз! И — два!

Духи Тайнограда сбежали вниз по сходням, когда судно подошло к берегу, мигом перехватили бухты каната, брошенные с борта, туго закрутили швартовы вокруг колец, обрамлявших причал.

Библиотечные Учёные были измождены до предела. Притихшие, подавленные, они вышли на причал. Пристань дрожала, готовая рухнуть в любой момент. Когда появился Фенбрус Лодд с пятой баржи, деревянные опоры, поддерживающие настил над болотистой хлябью, хрустнули и причал тряхнуло.

— Разгружайте баржи! — зычно гаркнул он. — И побыстрее!

Библиотекари с помощью Духов Тайнограда и дуркотрогов сообща завершили разгрузку. Плут, Магда и Ксант, брезгливо швырнувшие ненавистные чёрные плащи в бурлящие волны, тоже приняли участие в разгрузке. Когда последний небоход и подвесные кабинки-читальни были сняты с палубы и перенесены на площадку перед воротами, причал исчез под водой. Баржи тоже ушли на дно: весь флот, так же как и Нижний Город, навеки поглотила чёрная пучина.

Учёный Совет, охраняемый Духами Тайнограда, державшими в руках зажжённые факелы, собрался в центре площадки. Таллус Пенитакс, Профессор Тьмы, стоял плечом к плечу с Ульбусом Весписом, Профессором Света, а рядом со стариками была Варне Лодд. Каулквейп, который за время путешествия осунулся и выглядел старше своих лет, сидел в самом центре, на старинном резном сундуке. Там же — и Фенбрус Лодд, Верховный Библиотекарь. Он поднял руку, призывая к тишине.

Академик Вокс

— Мои дорогие Библиотечные Учёные! — Его голос был таким же звучным и торжественным, как всегда. — Воздадим хвалу Земле и Небесам, за то, что мы целыми и невредимыми завершили наш переход. Но нам предстоит другое трудное путешествие, и я надеюсь, что мы преодолеем все трудности благодаря честным и добрым жителям Нижнего Города, которые решили разделить нашу участь. И ещё я от имени всех библиотекарей и жителей Нижнего Города хотел бы выразить глубокую благодарность тем, кто помогал нам добраться до цели: это, ммм… я думаю, что вам всем они известны как Духи Тайнограда, и особенно их вожаку…