— Неплохо, Подлиниус, неплохо, — кивнул головой гоблин. — Но подождём до экзамена.
И вот долгожданный час пришёл.
— Доброе утро, ученики! — прозвенел тоненький голосок, и в мастерскую вошёл декан. Гомон стих, только стучал по полу посох профессора. Тёмные глаза Арборетума Сиклбау ничего не выражали, но ходили тревожные слухи, что вчера он проиграл изрядную сумму.
— Возьмите свои корабли и следуйте за мной! — процедил Арборетум.
Перешёптываясь, ученики поспешили выполнить приказ. Профессор распахнул двери в соседний зал, где стояли большие кожаные мешки в форме концертино. Из мешков выглядывали насосные трубки.
— Пожалуй, начнём, — возгласил древесный гоблин, взбираясь на кафедру и обводя глазами класс. — Во-первых, обратите внимание, в каком направлении из насоса дует воздух.
Мгновенно из мешков поплыл серый дым, и мелкие завитки полетели вверх, подхваченные воздушной струёй. Квинт обратил внимание, что серые колечки кое-где отклонились от курса, свернули влево и потом завертелись по кругу, как убывающая через маленькую дырку вода.
Арборетум повернул рычаг. Дым исчез.
— Отлично, — заключил профессор. — Приступим к проверке.
Ученики встали в круг, наспех поправляя паруса и противовесы. Квинт посмотрел на Фина, тот храбро сражался со стадселем. Заметив взгляд друга, Фин широко улыбнулся. Квинт приподнял противовесы, это должно было уменьшить тягу в конце миниатюрного шторма, и поднял топсель.
Потеребив висящий на шее талисман, юноша задумался, выдержит ли его корабль испытание? Внезапно кто-то больно толкнул его локтем.
— Извини, — равнодушно бросил Вилникс.
— Не заметил тебя.
Квинт вдруг увидел, что Вилникс поднял на мачте своего корабля стадсель и добавил задний противовес корпуса.
— У вас осталась одна минута, — донёсся до них голос гоблина.
Квинт молча взирал на небесный корабль Вилникса. Красивое получилось судно, но Вилникс совершенно неправильно прочитал движение дыма. С таким противовесом корабль перевернётся, как только попадёт в эпицентр шторма.
Квинт оказался в замешательстве. Предупредить заносчивого однокашника или промолчать? А если Вилникс не сдаст экзамен? Он, конечно, мерзавец, но всё же.
— Твои противовесы, — тихо прошептал Квинт.
— Что? — опешил Вилникс.
— Твои задние противовесы, — повторил Квинт. — Они перевёрнут корабль, передвинь их всего на три.
— Я на это не поведусь, — фыркнул Вилникс. — Знаю таких, как ты, пиратское отродье.
Квинт отвернулся.
— Запуск! — скомандовал гоблин.
Ученики выпустили рвущиеся из рук корабли, и те, как шершни, заскользили к воздушному потоку.
Арборетум Сиклбау привстал на цыпочки и придирчиво смотрел за полётом всех двадцати двух кораблей. Некоторые тотчас разлетелись в щепки.
— Ужасная работа, ученик Уексис! — проревел гоблин.
В следующую секунду его вопль заглушил шум ветра.
— Штурвал отлетел, Менделликс? Это отучит тебя пропускать уроки! — Квинт зажмурился, когда корабль его лучшего друга разлетелся на куски.
Остальные корабли летали, как фантики, повинуясь резким движениям безжалостного ветра. Нахмурившись, гоблин знаком приказал ученикам оттащить свои модели за якоря. В конце концов осталось только два корабля — Квинта и Вилникса.
Судно Подлиниуса легко брало даже самые трудные виражи, а кораблю Квинта приходилось сложнее, мачта трещала и гнулась. Юноша даже зажмурился от страха.
Прижимая к груди свои растерзанные модели и затаив дыхание, ученики ждали, чем кончится бой со стихией. На лице Вилникса застыла торжествующая улыбка.
Но вот корабль Подлиниуса оказался в самом эпицентре бури. Задние противовесы взмыли вверх, перевернув судно вверх тормашками, с ужасным грохотом переломилась изящная мачта, затрещала палуба.
Теперь испытание на прочность ждало корабль Квинта, но грациозный, классический небесный корабль легко миновал круговорот и продолжил путь.
Древесный гоблин повернул рычаг, насосы остановились. Квинт подхватил дрожащими руками свой уцелевший корабль.
— Мне жаль, Вилникс, — сказал он. — Я пытался тебя предупредить.
Он запнулся, заметив, какая ненависть исказила лицо Подлиниуса.
— Думаешь, ты самый умный, Квинтиниус Верджиникс? — выпалил тот. — Я тебе ещё покажу! Погоди!
Сигборд улыбнулся и повертел в огромных ручищах металлическую кирасу.
— Отлично! — похвалил он. — Великолепная работа. Последний раз видел такую много лет назад в Дремучих Лесах. В кузнице было душно и шумно, огромная печь обдавала жаром, молотки не переставая стучали о наковальню. Спидиус Кучевал уставился на капитана блестящими жадными глазками.
— Во всём Нижнем Городе не сыскать такого качества, — продолжал Сигборд. — Ни купить за деньги, ни получить в подарок. — Он пробежал пальцами по выбитому на кирасе контуру дуба-кровососа.
— Да, я знал, что вам, славному плоскоголовому гоблину из Дремучих Лесов, должно понравиться, — залебезил Кучевал, поправляя затемнённые очки. — Отличный дизайн, да, Клод?
— Он подождал и нахмурился. — Я спросил: «Да, Клод?»
Грузный городской гном оторвал взгляд от причудливого переплетения металлических трубок, бегущих по потолку, как виноградная лоза.
— Конечно, Спидиус. Дело говоришь, — прорычал он, и кривая беззубая улыбка растеклась по его одутловатому лицу. — Хотя что такой нескладный обалдуй, как ты, знает о древнем искусстве Дремучих Лесов?
Спидиус хохотнул, подошёл к приятелю и похлопал того по широкой спине. Маленький и тощий, он только-только доставал городскому гному до пояса.
— Меня научил всему ты, Клод — кузнец Дремучих Лесов.
Оружейники рассмеялись, резкий визгливый хохот Спидиуса заглушало громоподобное ржание Клода Грязикада. Сигборд закашлялся.
— Да, — пробормотал он наконец, нехотя опуская на стол блестящую кирасу. — Отменная, я вам скажу, работа. Но насколько я понимаю, вы двое запросите за такую немалые деньги. — Он потёр подбородок. — Пятнадцать золотых и по рукам?
Спидиус Кучевал умолк. Тёмные глазки нехорошо засверкали.
— Да ладно, капитан, не мелочитесь, — он поджал губы и шмыгнул острым длинным носом.