А Галина взволнованно продолжала, что ничего не пожалеет для счастья своей Энни и будет Лоле безумно, просто фантастически благодарна, если она представит ее хозяину замечательного породистого жениха.
Лола сделала вид, что задумалась, потом лицо ее просветлело, и она сообщила, что Галина сможет связаться с хозяевами жениха по электронной почте.
– Ох, просто не знаю, когда же я успею, – вздохнула Галина. – Ведь мы приехали сюда по делам, и завтра у меня очень важная встреча прямо с утра.
Лола была заинтересована, чтобы Галина послала сообщение как можно скорее, поэтому она мило улыбнулась и повела Галину в интернет-центр тут же, в гостинице, она высмотрела его, болтаясь по коридорам. На прощание она заявила бармену, чтобы немедленно бросал эту работу и что ему еще повезло, что она, Лола, – слабая женщина, а от других посетителей можно за такой кофе и по физиономии схлопотать.
У дверей интернет-центра Лола сунула Галине бумажку с электронным адресом, задумалась на мгновение и сказала, что хозяина замечательной породистой собачки зовут Аскольд и что сослаться можно на нее, а зовут ее Калерия Ивановна. Вряд ли ее преследователи отслеживают всю электронную почту, однако следует на всякий случай подстраховаться и не называть никаких известных имен. А Леня поймет, лишь бы письмо дошло.
Посчитав, что она сделала все, что могла, и нужно надеяться на лучшее, Лола сердечно простилась с новообретенной подругой, погладила Энни и удалилась к себе в номер.
Артур Альбертович Руо никогда не был женат.
По гороскопу и по сути он был закоренелый холостяк и часто повторял, что нет такой женщины, которую он мог бы выносить семь дней в неделю и двенадцать месяцев в году.
Кроме того, он говорил, что женщины вносят в строгую и упорядоченную мужскую жизнь элемент хаоса, беспорядка и случайности.
«Каждый женатый мужчина непременно находит на своем письменном столе платки и булавки, а усевшись в любимое кресло, вскакивает с криком, потому что жена оставила в этом кресле щетку для волос!»
Многие знакомые пытались его женить, но он все эти попытки пресекал на корню, повторяя, что некоторые люди не могут видеть, что кому-то хорошо.
Единственным минусом своей холостяцкой жизни Артур Альбертович признавал то, что на нем закончится легендарная цирковая династия иллюзионистов Руо.
Правда, у него был племянник Арнольд, которого Артур Альбертович в свое время пытался обучить семейному делу, но сын покойной сестры оказался совершенно неспособным учеником. Он не мог освоить даже самые простые фокусы – кролики и те не хотели выскакивать из его шляпы.
Возможно, причина заключалась в том, что Арнольд был убежденный материалист, а это плохо сочетается с профессией иллюзиониста.
Однако необходимо признать, что когда Артур Альбертович говорил, что не может постоянно выносить ни одну женщину, он немного кривил душой. Одна женщина постоянно находилась рядом с ним – семь дней в неделю, двенадцать месяцев в году, за вычетом двухнедельного оплачиваемого отпуска.
Это была его экономка Антонина Ивановна.
Антонина Ивановна заботилась о Руо, как не заботилась бы о нем никакая жена. Она кормила его вкусными и полезными блюдами, следила за его гардеробом, напоминала, когда пора позвонить нужному человеку или принять нужное лекарство. Она знала, какие сорта чая он предпочитает, сколько ложек сахара кладет в этот чай, от чего у него бывает изжога и какие телевизионные программы вызывают у старого иллюзиониста раздражение.
Она не только не вносила в его строгую и размеренную жизнь беспорядок – наоборот, именно она придавала ей ту самую строгую размеренность и порядок, которые так ценил старый иллюзионист.
Но как часто люди не замечают того, что видят перед собой каждую минуту, так и Артур Альбертович не замечал свою экономку. Он воспринимал ее как привычный предмет обстановки, как удобный домашний агрегат вроде холодильника или стиральной машины. Впрочем, она сама этому способствовала, поскольку старалась в присутствии хозяина быть невидимой и неслышимой.
Антонина Ивановна подала Артуру Альбертовичу пальто, шляпу, перчатки, смахнула с рукава невидимую пушинку, поправила шарф и убедилась, что он надел подходящие к погоде ботинки.
Пудель Ованес вертелся возле дверей, поскуливая и заглядывая в глаза хозяину, но тот не взял поводок, и Ованес обиженно потупился, отошел от двери и улегся на коврик под вешалкой.
Этим вечером Руо собирался не на прогулку, он шел к своим старинным цирковым знакомым, у которых много лет по четвергам играл в преферанс.
Это были смелые люди, потому что немалая смелость нужна, чтобы сесть за карточный стол с иллюзионистом.
Закрыв за хозяином дверь, Антонина Ивановна почесала Ованеса за ухом, наполнила водой голубой электрический чайник и взяла телефонную трубку.
Точно так же, как у Артура Альбертовича, у нее никогда не было собственной семьи.
Однако у Руо был племянник, в котором он разочаровался и не стремился поддерживать с ним близкие отношения, а у его экономки был младший брат, в котором Антонина Ивановна души не чаяла.
Антонине Ивановне было пятьдесят четыре года, брату Виктору – тридцать восемь, но для нее он по-прежнему оставался кудрявым мальчиком с пухлыми розовыми щеками.
Брат был сводным, Тонина мать родила его после смерти мужа от постороннего мужчины, съездив по путевке в санаторий союзного значения под названием «Дубовая роща». С тех пор как шестнадцатилетняя Тоня, встречая мать из роддома, приняла из ее рук пищащий сверток в голубом одеяльце, она полюбила братика материнской любовью. Она взяла на себя все заботы о крохотном существе, едва не забросила школу. Из-за мальчишки она не вышла замуж – некогда было заниматься своей личной жизнью, но Антонине Ивановне никогда и в голову не приходило жаловаться и упрекать. Она была счастлива своей любовью к брату. Их мать умерла, когда Витенька пошел в первый класс, и с тех пор Антонина Ивановна заменила брату и мать, и отца.
Мальчик рос слабым и сонным, правда, учителя в школе считали его просто ленивым. Однако в пятнадцать лет, когда у всех мальчишек ломается голос, Витя начал удивлять окружающих. Он вдруг заговорил разными голосами. Он так похоже передразнивал голоса известных артистов, политиков и собственных учителей, что люди только диву давались. Ему прочили будущее артиста-пародиста.
Однако вскоре случилась неприятность. Чтобы перенести контрольную по химии, приятели подговорили Витю позвонить химичке и сказать по телефону голосом лечащего врача, что ее отцу, который лежал в больнице, стало хуже. Бросив все, химичка помчалась в больницу, от расстройства не глядя по сторонам, и попала под машину. Отцу хуже не стало, но бедная женщина провалялась с травмами и переломами несколько месяцев.