Зато шевельнулся сумрак.
Всего лишь легкое движение воздуха, совершенно беззвучное. Краем глаза Джейн уловила движение черного на черном. Она медленно обернулась к скрывающейся во тьме фигуре. Джейн сжимала в руке пистолет и могла бы выстрелить, но не стала этого делать. Она просто смотрела на голову, обрамленную серебристым мехом. И неровные зубы, блестевшие во мраке.
— Кто ты? — прошептала она. — Что ты за существо?
Ее лица коснулся ветерок, и Джейн зажмурилась. Когда она снова открыла глаза, существо исчезло. Оглядывая комнату, Джейн лихорадочно искала того, кто стоял перед ней, но видела лишь сумрак и лунный свет. «Действительно ли существо было здесь? — думала она. — Или это мое воображение? Неужели я придумала создание, сотканное из тьмы и моего собственного страха?»
Ее внимание привлекло какое-то движение в окне. Джейн выглянула в залитый лунным светом сад и увидела его — существо промчалось по лужайке и исчезло в рощице.
— Детектив Риццоли!
Вздрогнув, Джейн обернулась и увидела двух женщин, стоявших в дверном проеме, — Айрис тяжело повисла на Белле.
— Ей нужна «скорая»! — выпалила девушка.
— Я уже не так молода, — простонала Айрис. — И не так быстронога.
Белла осторожно опустила свою учительницу на пол. Бережно положив ее голову себе на колени, девушка начала что-то бормотать по-китайски. Снова и снова, будто магическое заклинание, она повторяла одни и те же целительные слова.
Слова надежды.
Стоя посреди скопища машин Бостонского и Бруклайнского полицейских управлений, которые были припаркованы на подъездной аллее у дома Патрика Диона, Джейн наблюдала за восходом солнца. Риццоли не спала целые сутки, ничего не ела со вчерашнего обеда, и первые лучи дневного светила ослепили ее до такой степени, что она, качнувшись, оперлась на ближайший патрульный автомобиль. Когда Джейн снова открыла глаза, она увидела, что Маура и Фрост, выйдя из дома, направляются прямо к ней.
— Тебе нужно ехать домой, — объявила Маура.
— Мне все только это и говорят. — Джейн посмотрела на дом. — Вы закончили?
— Сейчас вынесут тела.
Фрост, нахмурившись, наблюдал за тем, как Джейн надевает бахилы.
— Знаешь, тебе, наверное, лучше не входить в дом, — произнес он.
— Ты говоришь так, будто я там еще не была.
— В том-то и дело, что была.
Ему не нужно было пояснять — Джейн и так поняла, что он имеет в виду. Марка Мэллори уложила именно она, а пуля, выпущенная в голову Патрика Диона, почти наверняка вылетела из ее же пистолета. Сейчас оружие исследовали баллистики, и Джейн очень не хватало его тяжести на своем поясе.
Парадная дверь открылась, и на улицу выкатили первые носилки с телом. Все трое молча наблюдали, как их везут к фургону морга.
— У пожилого мужчины одно пулевое ранение. В правый висок, с близкого расстояния, — сообщила Маура.
— Это Патрик Дион, — сказала Джейн.
— У меня такое ощущение, что на его правой руке мы обнаружим пороховой нагар. Очень напоминает другое место происшествия, правда? Как думаешь?
— «Красный феникс», — тихо проговорила Джейн. — У Вэйминь.
— Его смерть посчитали самоубийством.
— А как ты назовешь эту, сегодняшнюю?
Маура вздохнула.
— У нас ведь нет свидетеля, верно?
Джейн покачала головой.
— Белла сказала: когда это случилось, они с Айрис были наверху. И ничего не видели.
— Но в дом проник еще один незваный гость, — заметил Фрост. — Ты говорила, что видела его.
— Я толком и не знаю, что видела. — Джейн посмотрела в сад, туда, где прошлой ночью, при свете луны, заметила фигуру, исчезающую в роще. — И думаю, что никогда не узнаю.
Маура обернулась — из дома вывозили второе тело.
— Я могу назвать смерть Патрика Диона самоубийством, но это слишком похоже на случай в «Красном фениксе», Джейн. Судя по всему, инсценировка.
— Думаю, эту смерть и хотели сделать похожей. Чтобы она стала эхом из прошлого. Правосудие, замыкающее круг.
— Нет такого рода смерти — правосудие.
Джейн поглядела на подругу.
— А возможно, должен быть.
— Эй, Фрост, Риццоли! — Детектив Тань махал им рукой из рощицы, где работали криминалисты.
— Что там? — спросила Джейн.
— Поисковая собака напала на след!
«Пропавшие девочки», — поняла она. Разумеется, их было больше, чем имен в списке Ингерсолла, там были и те, кто пропал после исчезновения Шарлотты Дион. А разве найдешь более удобное место для сокрытия тел, чем собственное убежище, защищенное от любопытных глаз? Когда они приближались к криминалистам, Джейн отметила, что собака смотрит на нее своими понятливыми глазами и радостно машет хвостом. Единственное счастливое создание среди всех них. Мужчины и женщины, собравшиеся в тени деревьев, стояли молча, с мрачными лицами, — они понимали, что, скорее всего, лежит у них под ногами.
— Вот здесь почву раскапывали, — сказал Тань, указывая на участок голой земли под деревьями. — Для маскировки ее забросали сучьями.
Недавнее захоронение. Риццоли огляделась. Всюду лежала тень от листвы деревьев, вокруг — густые заросли кустарника. Вот они, потаенные места, замаскированные сумраком и сучьями. Джейн была не в силах постигнуть зло такого масштаба. «Сколько же тел здесь лежит? — подумала она. — Сколько девочек, застывших в гробовом молчании, смогут заговорить только теперь?» И вдруг задача, которая им предстояла, показалась Джейн непосильной. Ее тело покрывали синяки, она была голодна и устала от смерти.
— Фрост, думаю, лучше предоставить это вам. Я поеду домой, — сказала она и двинулась прочь по лужайке. На солнышко.
— Риццоли! — окликнул ее Тань. Он последовал за ней к подъездной дорожке. — Я просто хочу сообщить тебе, что совсем недавно звонил в больницу. Айрис Фан перенесла операцию и уже очнулась.
— Она поправится?
— Пуля угодила в бедро. Айрис потеряла много крови, но обязательно восстановится. Похоже, она крепкая тетка.
— Дай бог всем нам быть такими крепкими.
На подъездную аллею лился яркий свет утреннего солнца, он падал им прямо на лица. Тань вынул из кармана темные очки и надел их.
— Может, мне съездить в больницу? — предложил Джонни. — Я мог бы поговорить с Айрис Фан и снять ее показания.
— Потом. Сейчас ты нужен мне здесь. Бруклайнское управление попросило нашей помощи, поэтому мы долго будем топтаться в этом имении.
— Так значит, я остаюсь в команде?
Джейн сощурилась — солнечный свет щипал ей глаза.