Джилет и Бишоп подошли к зданию, где располагалась компания, и остановились, отдуваясь после бега.
Воздух наполнился какофонией гудков и шипящим свистом вертолета, зависшего неподалеку — местные телевизионщики фиксировали на пленку результат проворности Фейта и богатство графства Санта-Клара — для остальных штатов страны.
Мужчины поторопились к открытой двери рядом со складом компании. Поднялись по лестнице и вошли внутрь. Пухлый седой рабочий, укладывающий коробки на конвейер, поднял голову.
— Извините, сэр. Полиция, — сказал Бишоп, показывая значок. — Нам нужно задать вам несколько вопросов.
Мужчина в очках с толстыми стеклами сощурился, рассматривая значок Бишопа.
— Да, сэр. Чем могу помочь?
— Мы ищем Джо Макгонэла.
— Это я, — откликнулся он. — Что-то связанное с аварией? Почему снаружи так гудят?
— Светофоры не работают.
— Неприятно. Уже почти час пик.
Бишоп спросил:
— Вы владеете компанией?
— Со своим зятем. А в чем проблема, офицер?
— На прошлой неделе вы получили кое-какие детали к суперкомпьютерам.
— Поставки у нас происходят каждую неделю. Это наша работа.
— У нас есть данные, что кто-то продал вам краденые детали.
— Краденые?
— Вы не находитесь под расследованием, сэр. Но нам важно найти того, кто продал вам те детали. Вы не будете против, если мы взглянем в ваши бухгалтерские книги?
— Клянусь, я не знал, что нам продали краденое. Джим, мой зять, тоже. Он добрый христианин.
— Мы хотим только найти того человека. Нам нужны адрес и телефон компании, от которой поступили детали.
— Все файлы на отправителей здесь.
Макгонэл пошел по коридору.
— Но если мне нужны услуги адвоката, чтобы говорить с вами, скажите сразу.
— Конечно, нет, сэр, — искренне сказал Бишоп. — Нас интересует только тот человек.
— Как его зовут? — спросил Макгонэл.
— Возможно, Уоррен Грегг.
— Не помню такого.
— У него множество личин.
Макгонэл зашел в маленький офис, подошел к шкафчику и открыл ящик.
— Вы помните дату? Когда пришло оборудование?
Бишоп сверился с блокнотом.
— Кажется, двадцать седьмого марта.
— Давайте посмотрим…
Макгонэл начал перелистывать карточки в ящике.
Уайетт Джилет не удержался от улыбки. Забавно, что компания, поставляющая компьютеры, ведет записи на бумаге. Он уже собирался поделиться замечанием с Бишопом, когда случайно взглянул на левую руку Макгонэла, покоящуюся на ручке ящика, в то время как второй он перелистывал карточки.
Пальцы — сильные, покрытые на кончиках желтыми мозолями…
Маникюр хакера…
Улыбку как ветром сдуло, Джилет напрягся. Бишоп заметил перемену и взглянул на него. Хакер показал на свои пальцы, потом снова посмотрел на руку Макгонэла. Бишоп все понял.
Макгонэл поднял голову, наткнулся на жесткий взгляд Бишопа.
Только звали его, конечно, не Макгонэл. Под крашеными седыми волосами, фальшивыми морщинами, очками скрывался Джон Патрик Холлоуэй. В воображении Джилета пронеслись обрывки мыслей, как строчки скрипта: Джо Макгонэл — только одна из его личин. Компания — одно из прикрытий. Он взломал списки компаний штата, создал пятнадцатилетнюю фирму и сделал себя и Миллера ее совладельцами. А найденный чек на компьютерную деталь регистрировал покупку, а не продажу.
Несколько секунд никто не двигался.
Потом Джилет бросился вперед, а Фейт отпрыгнул назад, вытаскивая из ящика пистолет. У Бишопа не оставалось времени достать свое оружие, он просто рванулся вперед, врезался в убийцу, и тот уронил пистолет. Детектив отшвырнул его прочь, Фейт схватил с деревянного ящика молоток и с силой ударил им Бишопа по голове. Раздался тошнотворный всхлип.
Детектив захрипел и упал. Фейт ударил его еще раз, по затылку, потом уронил молоток и потянулся к пистолету, лежащему на полу.
Джилет инстинктивно прыгнул вперед, хватая Фейта за ворот и руку, прежде чем убийца успел добраться до пистолета.
Фейт угодил кулаком Джилету в лицо, но противники стояли так близко, что удары не приносили никакого вреда.
Вместе они выкатились через дверь из офиса на открытую площадку — в очередное логово динозавра, такое же, как в главном управлении ОРКП.
Гимнастика для пальцев, которой он занимался последних два года, позволяла Джилету удерживать Фейта, но все же убийца тоже был силен, и никто не мог взять верх. Будто два борца, они топтались по фальшполу. Джилет огляделся в поисках оружия, и его поразила коллекция старых компьютеров и деталей. Здесь уместилась вся история машин.
— Мы все знаем, Джон, — выдохнул Джилет. — Знаем, что Стивен Миллер — Свэнг. Знаем о твоих планах и мишенях. Тебе отсюда не выбраться.
Но Фейт не ответил. Он с рычанием отпихнул Джилета на пол и нащупал железный прут. Вскрикнув от усилия, Джилет сумел оттащить от него Фейта.
Минут пять хакеры обменивались несильными ударами, оба уставали все больше и больше. Потом Фейт вырвался, подбежал к пруту и схватил его. Обернулся к Джилету, отчаянно озирающемуся в поисках оружия. Уайетт заметил старый деревянный ящик на столике поблизости и сорвал с него крышку, вытряхнул содержимое.
Фейт замер.
Джилет держал в руке нечто, похожее на старинную стеклянную лампочку — настоящий ЭУЛ, предшественник электровакуумных приборов и в общем-то силиконовых компьютерных чипов.
— Нет! — крикнул Фейт, поднимая руку. И прошептал: — Осторожно с ним. Пожалуйста!
Джилет попятился к месту, где лежал Фрэнк Бишоп.
Фейт медленно пошел за ним, держа железный прут как бейсбольную биту. Он знал, что должен ударить Джилета по руке или по голове — это легко, — и все же не мог заставить себя подвергнуть опасности драгоценный артефакт.
Для него машины гораздо важнее людей. Человеческая смерть ничего не значит, сломанный жесткий диск — вот трагедия.
— Осторожно, — шептал Фейт. — Пожалуйста.
— Бросай! — процедил Джилет, показывая на прут.
Убийца начал замахиваться, но в последнюю секунду мысль о разбитой хрупкой стеклянной колбе остановила его. Джилет остановился, оценил расстояние между ними, потом швырнул ЭУЛ в Фейта. Тот закричал в ужасе, выронил прут, пытаясь поймать антиквариат. Но колбочка упала на пол и разбилась.
Со слезами Фейт опустился на колени.