Альбинос | Страница: 114

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Осмотрев старый фильтр, постучал по донышку. Просыпавшийся на пол из шайбы черный порошок запузырился, исходя шипящей пенкой. Я выбросил фильтр через дверь и взялся за штурвал.

Розовая щебенка трещала под колесами. Вскоре она закончилась вместе с коническими холмами, и пришлось затормозить, чтобы включить пониженную передачу. Начались ломкие, покрытые трещинами пласты отработанного шлака, они лежали ступенями, один выступал за другой, тяжелая машина продавливала их, колеса оставляли в черной крошащейся поверхности глубокие колеи. Платформа на низких сваях стала ближе, теперь я отчетливо видел полукруглую крышу ангара из рифленого железа.

«Зеб» проехал мимо огромной оплавленной булыги, покрытой застывшими бурыми потеками. Миновав несколько завалов отработанной породы, мы поравнялись с высоким холмом, состоящим из какой-то спекшейся стеклистой дряни. Оттуда торчала толстая труба, из нее в большое озеро, затянутое маслянистой пленкой, на которой посверкивали радужные разводы, лился поток чего-то густого и пузырящегося.

Мутные волны накатывали на берег и отступали, оставляя разноцветные лужицы. На краю озера стояла платформа с ангаром, от берега к ней вела длинная наклонная плита.

Рядом с озером пылал костер. Пламя было зелено-синим, с желтыми и алыми проблесками – по-моему, там горели куски пластмассы, обрывки резины и сгустки нефти. Вокруг костра сидели и стояли мутанты. Сначала я принял их за здоровенных летучих мышей, потом только понял, что они все же больше смахивают на людей. Узкомордые тощие твари густо заросли короткой темной шерстью.

Один, самый крупный, вскинул руки, под которыми двумя парусами раздулись перепонки. Вожак издал гортанный возглас и взмахнул длинной арматурой с заточенным концом.

Они начали отталкиваться от земли, расправляя перепончатые крылья, взлетать в воздух.

Я газанул, направив «Зеб» прямо на костер – все равно развернуться здесь было негде. Разин дал длинную очередь, но сбил только одного мутанта. Остальные разлетелись, на ходу швыряя в нас камни и железные прутья.

Присев, Разин спрятался за пулеметным щитком. Эви побежала к рубке, на ходу стреляя из револьверов. Камень ударил ей в затылок, она влетела в распахнутую дверь и растянулась на полу.

Под колесами «Зеба» зашипели угли, от костра разлетелись сине-зеленые искры. Я вывернул штурвал, направляя самоход к наклонной плите, но правыми колесами все-таки въехал в озеро. Вдоль борта заструился дым. Прибавив скорость, я вырулил на берег, и «Зеб» сильно накренился на правый борт. Да что происходит?! Неужели бурда в озере настолько ядовита, что пожгла резину?

Разин снова открыл огонь. Мутанты, беспорядочно снующие над «Зебом», откатились к корме, и вожак подлетел совсем близко к дверному проему. Встав на колени посреди рубки, Эви вскинула револьверы. Жахнул сдвоенный выстрел. И тут же прозвучали еще два – это Разин, бросив пулемет, побежал к нам и на ходу саданул из своих обрезов.

Заряды дроби сбили сразу несколько мутантов, остальные взмыли высоко над палубой. Вожак, получивший пулю в плечо и грудь, попытался спикировать на Разина, но Эви выскочила наружу и разрядила в мутанта последние пули, наделав дырок в перепончатых крыльях и в затылке мутанта.

Он рухнул на палубу, забился там, колотя по доскам ногами, Разин схватил его и швырнул через борт в озеро.

И тут же стало ясно, что лучше бы они не делали этого. Остальные твари будто взбесились – с пронзительным визгом они бросились к «Зебу».

Как назло, именно в этот момент отказал второй фильтр. В носу защипало, рот наполнился горечью. Схватив с полки последнюю шайбу, я присел за штурвалом.

Что-то выкрикнул Разин. В рубку ввалилась Эви, захлопнула за собой дверь. Я только начал привинчивать к хоботу последний фильтр, когда на палубе громыхнули обрезы.

Дробь разворотила стену, дверь сорвало с петель. Вместе с нею в рубку внесло ошметки плоти, за ними, будто темные лепестки, влетели куски перепонок. Эви прижалась к стене за железным шкафом, где мы когда-то с нею прятались от мышей. Я трясущимися руками кое-как прикрутил фильтр к хоботу. Похоже, в резьбу не попал – в носу по-прежнему щипало, горечь во рту усилилась. Но возиться с шайбой времени не было, и я встал за штурвалом, вскинув «шершень».

В рубку сунулись сразу два мутанта, они столкнулись в дверном проеме. Я вдавил спусковой крючок, и твари отпрянули. Сзади на них с ножом в руках прыгнул Разин. Он вспорол одному брюхо, другого полоснул по горлу и врезал локтем по челюсти. Отбросив от себя, присел в проеме и стал перезаряжать обрезы.

Самоход едва не проскочил мимо плиты, ведущей к бетонной платформе на сваях. В голове шумело, першило в горле, слезы текли из глаз. Провернув штурвал, я навалился на него грудью, нащупал круглую шайбу на конце хобота и завинтил как следует.

Дышать сразу стало легче. Разин стволом обреза показал на ангар, я кивнул и прибавил газу. Поднятые колесами волны бежали от берега к толстым колоннам, на которых покоилась постройка. Перекошенный на правый борт «Зеб» въехал на плиту. Раздался громкий скрежет – это диски, резину с которых разъело в озере, заскребли по бетону.

Из-за шкафа выглянула Эви. Разин показал ей на корму и сам высунулся наружу. Мутанты исчезли, но не успел я облегченно вздохнуть, как за спиной бахнули револьверы Эви. Разин побежал к пулемету.

«Зеб» со скрежетом вползал по плите. Когда передние колеса достигли площадки, Разин поднял ствол пулемета кверху и полоснул длинной очередью по внезапно появившимся там мутантам, потом подхватил кожаную сумку, прыгнул через ограждение и метнулся в ангар.

– Бежим! – Эви выскочила на палубу.

Позади захлопали перепонки. Передернув рычаг, я выскочил из рубки. Ко мне спикировали сразу несколько мутантов, я покатился по палубе, въехав головой в ограждение, вскочил, перевалился через него и побежал за цыганкой. Оглянулся на ходу.

Катившийся по инерции «Зеб» со скрежетом подполз к краю пандуса, и правые колеса соскочили с него. Самоход повис над озером. Я сбился с шага, но тут Эви схватила меня за руку и рванула за собой.

А «Зеб», тяжело перевернувшись, рухнул в ядовитую жижу рубкой вниз.

Донесся глухой удар, громкий плеск. Шипение. Над краем плиты взвились клубы сизого дыма. Я вскрикнул, вырвал руку из пальцев Эви.

Сбоку мелькнула тень, я вскинул пистолет, но выстрелить не успел. Подлетевший мутант впился когтями мне в плечо, повалил и поволок по площадке. За спиной раздался выстрел.

Я упал, раскинув руки, правая ладонь наткнулась на обрывок колючей проволоки. Подбитый Эви мутант свалился на бетон, вскочил и прыгнул ко мне. До крови поранив кожу, я схватил проволоку и хлестнул его по башке, как плетью. Он взвыл, зубы клацнули у моего лица, но я успел откатиться, и мутант, пропахав рылом бетон, свалился в озеро.

Вскочив, я похромал к ангару, из которого доносился нарастающий гул. Эви выпрыгнула навстречу с обрезами Разина в руках. Звук выстрелов я едва услышал – гул стал настолько громким, звенящим, что заломило челюсти.