Перехват | Страница: 50

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Думаю, что так. Высота большая, да и летают они кругами, в пределы зениток не суются.

– А какими средствами атаковали соседей, сэр? – спросил Джек, становясь рядом с Хиршем.

– Те же дроны, но штурмовые.

– А почему противник не использует что-нибудь помощнее? У них же есть большие аппараты.

– Большие аппараты они придерживают для более серьезных акций, которых мы и пытаемся не допустить. По нашим сведениям, штурмовых средств у них немного, поэтому нам пока удается легко добираться до мест высадки, играть в футбол и греться на солнышке.

66

Как стемнело, пилоты, исполняя приказ Лефлера, вывели машины за пределы техпарка и расположили под стеной полуразрушенных ангаров, бывших когда-то продовольственными складами.

Здесь до сих пор водились крысы, которые с любопытством высовывались из всех щелей в надежде, что время изобилия вернулось. Однако от прибывших машин пахло лишь железом вперемешку с машинным маслом, и крысы разочарованно уходили, мигая в темноте желтоватыми глазами.

– Ох и много их здесь, – заметил Джек, закрывая дверцу «таргара».

– Много, – согласился Хирш.

– Должно быть, помнят тучные времена! – предположил Шойбле. – Чем, интересно, сейчас питаются? Они фанеру жрать могут?

– Если она пропитана органическим клеем, то запросто, – сказал Хирш с какой-то отстраненной интонацией.

– Ты о чем думаешь? – спросил его Джек.

– Я думаю, что нам нужно ночевать здесь, возле машин.

– А на кой? – удивился Шойбле.

– Если прилетят эти твари, зенитные пушки «греев» могут оказаться не лишними.

– Вон ты куда заворачиваешь! – оценил Шойбле. – Ну, допустим так, а спать как – среди крыс на траве?

– Мы сейчас вернемся в ангар и снимем твою палатку. Она небольшая, развернуть ее можно быстро, вот в ней и перекантуемся. А машины оставим с открытыми дверцами, чтобы разом шмыг – и возле гашеток!

– Толково, – согласился Шойбле. – Тогда надо оставить радары в дежурном режиме и открыть подачу снарядов, чтобы не терять ни секунды.

– Молодец, сержант, кумекаешь, – улыбнулся Хирш.

– А я, значит, без дела останусь? – с легкой обидой заметил Джек. – У меня-то тоже полный боекомплект.

– Джек, мы это планируем на тот случай, если кто-то, может быть, прилетит. Что маловероятно. А если цели будут медленными, можешь стрелять из пушки – ты же снайпер.

– Если будут медленными, да, но медленных сюда не пошлют, – гнул свое Джек.

– Фигня, камрад, – вмешался Шойбле. – Если завалим здоровый транспорт, будешь глушить его на земле – гранатами, как по танку!

– Ладно, я согласен, – вздохнул Джек. – Если прилетит танк, я вам помогу.

Когда снимали в ангаре палатку, с фонариком подошел Лефлер:

– Вы что задумали?

– Пойдем ночевать поближе к машинам, – пояснил Хирш.

– Но там же охрана, чего вы беспокоитесь?

– Привычка, сэр. Если машина на открытом воздухе, значит, это операция.

– Ну хорошо. Только там вроде крысы – возле складов.

– С крысами я разберусь, – пообещал Хирш. – Кое-какой опыт имеется.

Капитан пожал плечами и ушел, а Шойбле с Хиршем потащили палатку и пожитки к выходу, в то время как Джек еще метался между ящиками, торопливо набивая сумку продуктами.

Он знал, что на дежурстве постоянно хочется есть, а если будешь голодным, не сможешь уснуть и рука на гашетке дрожать будет. Допустить этого было нельзя, поэтому он грузил даже немного лишнего.

67

Пока они шли по территории, невольно прислушивались, стараясь ступать тише и не разговаривать.

Где-то у плаца жужжал привод зенитки – должно быть, команда проверяла механизмы.

У ангара взвода охраны, прикрываясь рукой, курил лейтенант Брюкнер. Заметив ночную процессию, он сунул окурок в ящик с песком и, подбежав, подхватил провисавшую палатку.

– Что там слышно, камрады? Капитан ничего конкретного не говорит, приказал быть наготове, а народ-то волнуется…

– Возможен налет, – сказал Хирш. – Скорее всего, на ангар механиков.

– Но они-то ушли, я видел…

– Ушли. И мы уходим.

– Понимаю. Возле роботов ночевать будете?

– Да, на свежем воздухе.

– Но вас крысы уделают, их там пропасть. Они с этих складов на сто метров к посту бегают. Мои люди жалуются, что прямо за ноги хватают и ничего не боятся.

– Скажи своим, чтобы жратву в открытом виде не таскали, тогда и крысы не придут.

– Дык, трудно на посту с пустым желудком. У нас ведь смены по три часа.

– Значит, открой банку, сожри все разом и зашвырни посуду подальше.

– Целую банку сразу? Если каша с мясом – это много.

– Тогда делитесь с крысами…

– Бойцы-то ваши как, оклемались после конфет? – сменил тему Джек.

– За два часа вроде все выздоровели.

– Сам-то не ел? – улыбнулся в темноте Хирш.

– Нет, я сладкое не люблю. Вот покурить – да.

Проводив пилотов до их машин, Брюкнер пошел дальше – проверить пост, а Джек, Хирш и Шойбле, не зажигая фонарей, быстро установили палатку и развернули спальные мешки.

– Ну что, порядок, – сказал Хирш и, включив фонарь на режим «ночника», подвесил его на каркас. И сразу этот тряпочный домик приобрел вид уютного жилья.

– Здорово! – похвалил Шойбле. – Теперь бы чего-нибудь пожрать…

– Тихо… – одернул его Джек. – Что это?

Снаружи доносился какой-то нарастающий шум, как будто издалека приближалась вражеская конница.

– Это крысы, приятель, – сказал Хирш, роясь в своем ранце.

– Но мы же никакой еды еще не открывали…

– Не открывали, но они думают, что открывали, вот смотрите!

И Хирш продемонстрировал коллегам старый бумажный пакет.

Джек вспомнил, что видел несколько таких в продуктовом углу ангара.

– Что это?

– Карбонатный порошок. Применяется для ухода за кожаными изделиями. Раньше в армии было много всякой кожи – портупеи, ремни, ботинки. Так вот, чтобы отмыть все это, придать коже первоначальную упругость и мягкость, их сваливали в большую стиральную машину…

– У нас такая в роте была! – вспомнил Шойбле.

– Возможно. Так вот кожаные вещи сваливали, засыпали этот порошок, и все это крутилось там с водой какое-то время, потом вода сливалась, ботинки сушились – и все как новое.