Перехват | Страница: 77

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Вы там разобрались? Готовы подключиться? – спросил Барнелли.

– А что, будет начало? – уточнил Акияма.

– Будет. Смотрите, сейчас они откроются…

У одной из припаркованных машин вдруг завелся мотор, вспыхнули фары, она сорвалась с места и помчалась по улице в сторону центра.

«Радиоуправление», – догадался Свенсон, ловя на подсвеченный прицел приподнявшегося над карнизом стрелка.

По подставленной машине открыли огонь сразу с нескольких точек, но Свенсона интересовала крыша. Короткая очередь – и стрелок полетел вниз, а на улице застучало орудие Акиямы.

Он стрелял от бедра, не особенно жалея случайные машины. Окна разлетались в стеклянные брызги, покрышки рвались, как ручные гранаты, противник пытался маневрировать и прятаться, но вольфрамовая картечь прошивала все укрытия, и пустые гильзы фонтаном летали из отражателя «пушки».

Смерч огня и металла бушевал на улице всего несколько секунд, а потом наступила тишина.

– На улице чисто, уходите, – скомандовал Барнелли.

– Свенсон, прикрой! – попросил Акияма.

– Уже… Давай шустрее, наша тачка в порядке…

Акияма выскочил из-за вентиляционного приемника и побежал вдоль стены. Следя за ним краем глаза, Свенсон заметил в дальнем конце улицы движение и разрядил туда остатки магазина.

– Порядок? – спросил Акияма, забегая за угол.

– Вроде да, – ответил Свенсон, меняя магазин. – Уходим.

101

Водитель гнал машину с сидящим в ней Барнелли по ночным улицам, стараясь оторваться от прицепившегося «хвоста». Только что бойцы опергруппы преподали противнику хороший урок, однако Барнелли не сомневался, что система слежки у врага многоэшелонная, да и в агентах тот дефицита не испытывал.

– Вроде оторвались, а? – спросил водитель, поглядывая в зеркало заднего вида.

– Нет, я еще вижу свет фар… Вот они!

И действительно, оказалось, что преследователи разгадали примерный маршрут беглецов и, срезав через двор угол, выскочили совсем рядом.

– Чего они добиваются? – удивился водитель, вдавливая в пол педаль газа. Но «хвост» не отставал, потом зазвучали выстрелы, и заднее стекло разлетелось вдребезги.

Барнелли ответил из «девятки» прямо через разбитое окно. Преследователи вильнули к обочине, но скоро выровняли машину и снова стали сокращать дистанцию.

– Да что им нужно-то?! – снова воскликнул водитель.

– Сначала я думал, что они хотят приехать с нами к боссу… – пробормотал Барнелли, и водитель его не услышал. – А теперь думаю, они решили гасить всех подряд.

– Чего?! – прокричал водитель, поскольку с разбитым окном в кабине стало слишком шумно.

– У тебя дробовик где?!

– В багажнике!

– А почему не в салоне?!

– Да он здоровый очень, мешает вести! Но он сверху лежит – заряжен и на предохранителе!

– Хорошо, давай на проспект, оторвись метров на пятьдесят, а потом юзом спланируешь в переулок за большой клумбой! Знаешь, где это?

– Знаю! Там в прошлом году Дик на стену отлил, а его копы взяли!

– Чего?! – не понял Барнелли.

– Знаю я этот переулок! – крикнул водитель и принялся яростно вращать руль, чтобы выйти на проспект не потеряв скорости.

Преследователи начали слегка отставать и в отчаянии снова открыли огонь, но на этот раз пули прошли мимо, разбив витрину в магазине, отчего там сработала сигнализация.

– Нервничают, собаки! – воскликнул водитель и снова дал полный газ.

– Смотри не проскочи!

– Я помню!

Секунда, вторая, третья. Барнелли невольно посмотрел на спидометр, но лучше бы не смотрел. Как этот гонщик впишется в переулок на такой-то скорости? Хотелось крикнуть: тормози, придурок! Но Барнелли понимал, что будет неправ. Он и в школу еще не ходил, когда Лео на ралли призы завоевывал. Ну давай, Лео, не подведи!

Наконец машина пошла юзом, ее стало бросать из стороны в сторону, и в какой-то момент Барнелли показалось, что все кончено, но вот фонтаном полетела земля с цветами из клумб, хлестнули по капоту кусты, и машина влетела в заказанный переулок, скрипнули тормоза, и Лео крикнул:

– Давай к багажнику, он открыт!

Барнелли выскочил, в два шага оказался возле багажника и, рванув крышку, схватил полицейский дробовик.

Скинул флажок предохранителя и, не целясь, открыл огонь в набегавшие фары.

Он стрелял и стрелял, а машина преследователей продолжала на него катиться. Уже осыпалось лобовое стекло и погасли фары, уже дымил двигатель и горбом встал сорванный капот, но машина катилась еще несколько метров, пока не попала колесом в ямку.

Бросив дробовик в багажник, Барнелли захлопнул крышку и снова прыгнул в салон. Лео рванул с места, и они понеслись прочь, петляя по дворам под аккомпанемент полицейских сирен.

– Я думал, ты нас угробишь, когда земля полетела… – признался Барнелли.

– С чего это? – удивился Лео. – У нас отличные покрышки, и, если бы ты не приказал остановиться, я за пару кругов ушел бы от них вовсе! Их-то колесики так себе – жеваные слики, а наши – в полном порядке.

– Вот почему они по штуке ливров стоили?

– Именно. А ты думал, Лео совсем дурак, что такие деньги на колеса требовал?

– Было дело, – признался Барнелли. – Но я рад, что ты тогда настоял.

Какое-то время они ехали молча, отдыхая от недавней схватки.

– Куда теперь? – спросил Лео. – К боссу?

– К боссу. Только сначала притормози вон за той машинкой на обочине.

Лео пожал плечами, но приказ выполнил.

Они остановились, он заглушил двигатель и снова спросил:

– А сейчас чего?

– Лучше перебдеть, чем недобдеть, а у нас машина очень заметная. Давай ее здесь оставим, а ты потом заберешь.

– Понятно, – вздохнул Лео, и они вышли из машины. А потом двинулись вдоль ряда припаркованных авто, прикидывая, какую угнать, чтобы добраться до явки.

102

Танжер принял Барнелли в одной из небольших комнат подвального помещения на окраине города. Выйти отсюда наружу можно было двумя путями, а еще была возможность проломить стену и уйти в городские магистрали. Но это на самый крайний случай.

– Ну как все прошло? – спросил Танжер, пододвигая Барнелли стул. Он не пользовался телефонами и рацией, чтобы исключить малейшую возможность перехвата.

– Нормально, сэр. Все прошло по плану.

– Потери?

– У нас – нет.