Свет приближался. Факел был один, значит, и преследователь был один. Лиза мимолетно удивилась, почему все они, как стая волков, не кинулись следом, но тут же забыла об этом. Казалось, ее тяжелое дыхание слышится на много миль вокруг; оставалась только надежда, что преследователь и сам достаточно запыхался и не может ничего слышать, кроме себя и своих оглушительных шагов.
Спаситель плотнее вдавил Лизу в стену, и ее ноздрей вдруг коснулся приятный, волнующий аромат. Она была так изумлена этим, что не сразу поняла происходящее, когда он вдруг метнулся под ноги поравнявшемуся с ними преследователю.
Тот кувыркнулся через голову, тут же вскочил, но наткнулся на такой страшный удар в лицо, что со стоном рухнул наземь.
Хитроумный Лизин спутник для надежности пнул его, не услышал ни звука и со вздохом облегчения поднял факел. При его колеблющемся свете Лиза удостоверилась, что чуткий нюх не обманул ее: перед нею был тот самый человек, чей запах помады для волос несколько часов назад уже заставлял ее голову кружиться мучительно и сладостно. Это был граф де Сейгаль!
– Вы?! – ахнула она.
Граф отвесил ей низкий поклон, изящно крутнув в воздухе факелом:
– Ваш покорный слуга, сударыня!
– Но как вы здесь очутились? – пробормотала Лиза, все еще не веря глазам своим.
Граф снова поклонился:
– Едва очнувшись после того предательского удара по затылку и поняв, что мое легкомыслие может дорого вам обойтись, я на ходу выскочил из кареты, которая во весь опор везла меня в Рим. И вот я здесь.
– Как же вам удалось незаметно пробраться в подземелье?
– Видите ли, прекрасная дама, когда я был в Вечном городе впервые – давненько, лет десять назад! – у меня состоялось тайное свидание с другой дамой, увы, не столь прекрасной, как вы… – Факел вновь описал во тьме затейливую дугу. – И сие свидание происходило как раз в этих развалинах. Правда, венценосные летучие мыши – анафема им! – тогда еще не свили здесь своего гнезда. Сегодня я попытался вспомнить, где находится боковой ход, которым я некогда проникал в сей приют любви, и, представьте, память меня не подвела. Пришлось, правда, немного поблуждать по этому лабиринту, но потом я услышал голоса и довольно скоро вышел на свет. Как раз вовремя, чтобы успеть к блистательной развязке сей трагедии… И вообще очень вовремя, сдается мне. – Он усмехнулся не без некоторого самодовольства.
Лиза, в свою очередь, сделала реверанс:
– Вы спасли мне жизнь, синьор. Не знаю, как и благодарить вас!
– Я счастлив быть вам полезным, дорогая, – отозвался де Сейгаль. – Хотя должен сказать: вы и сами не промах. Чего-чего, а уж отваги вам не занимать, хотя вы порядочная лгунья…
Лиза поняла, что он уже знает о своей ошибке, но ни за что не признает, что обманывался сам.
– А способ благодарности мы, если не возражаете, обсудим несколько позже: боюсь, что погоня принимает неожиданный оборот!
Лиза в страхе оглянулась, думая, что новые преследователи напали на их след, но ни звука не различила в темноте; и, только услышав, как граф шумно втягивает ноздрями воздух, принюхиваясь, она вспомнила о той опасности, которая внесла замешательство в ряды ее врагов. Откуда-то наползал дым, и его едкий запах становился все сильнее.
– Ради бога! – испугалась Лиза. – Бежим отсюда скорее!
Она уже метнулась вперед, но замерла, увидев, что граф не тронулся с места, а, высоко подняв факел, задумчиво озирает стены подземелья.
– Как вам будет угодно, синьора, – пробормотал он рассеянно. – Осталось решить, куда бежать.
– Но вы же попали сюда каким-то путем? Почему не вернуться им же? Или… – не договорила, похолодев от внезапной догадки, Лиза.
– Вот именно – или! – покачал головою граф. – Похоже, где-то мы сбились с дороги.
– Конечно, ведь было темно, а мы бежали так быстро. – Лиза отчаянно пыталась рассудительными словами отогнать охвативший ее ужас. – Давайте немного вернемся и найдем нужный поворот.
Де Сейгаль обернулся и, вместо того чтобы пойти назад, с криком схватил Лизу за руку, бросился со всех ног вперед.
Ничего не понимающая Лиза через несколько шагов оглянулась. То, что она увидела, заставило ее бежать еще быстрее, хотя это уже казалось невозможным. Наверное, даже внезапное появление мессира, простирающего к ней мертвые, окровавленные руки, не испугало бы ее до такой степени, как то, что она увидела позади. Это был клуб огня, стремительно летящий по узкому коридору прямо на них!..
То, что происходило потом, напоминало ночной кошмар – погоню, от которой невозможно оторваться.
Повороты, коридоры, галереи, лестницы, мосты над бездонными пропастями, вырванные из темноты неровным светом факела, смешались в памяти Лизы, так много их было, но куда бы ни повернули беглецы, каким бы неожиданно открывшимся ходом ни пытались спастись, пламя неслось по их следу настойчиво и неостановимо, с ревом изголодавшегося, взбешенного чудовища, изрыгающего из своей пасти нестерпимый жар.
– Почему?.. Почему?.. – задыхаясь, выкрикнула Лиза, чувствуя, что еще немного, и она рухнет замертво даже прежде, чем огонь настигнет ее. – Почему оно все время бежит за нами? Неужели горит все подземелье?
Де Сейгаль неожиданно остановился, словно пораженный внезапной догадкою.
Лиза с облегчением привалилась к холодной стене, не удержалась на ногах и сползла на пол.
Граф поднял факел. Коридор впереди раздваивался, и можно было разглядеть, что от левого хода ответвляется еще один тесный и узкий коридорчик.
Де Сейгаль выхватил из-за пояса маленький стилет, своим изяществом более напоминающий нож для книг, и, проворно отколов от просмоленного факела тонкую щепку, зажег ее.
Лиза смотрела на него с ужасом: на какое-то мгновение ей подумалось, что граф сошел с ума; и этот миг был одним из самых страшных, пережитых ею!
Граф опустил факел, а щепку, наоборот, высоко поднял. Она сперва тлела, но вдруг крошечный огонечек ожил, выпрямился, потом затрепетал и чуть отклонился вправо.
Граф смотрел на него, затаив дыхание. Язычок пламени все упрямее гнулся вправо. Наконец де Сейгаль отшвырнул лучинку и, рывком подняв Лизу, потащил ее в тот самый тесный коридорчик, который уводил налево.