Вечерняя песня | Страница: 19

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Да. Ведь мы женимся. Надеюсь, вы не забыли об этом.

— Сегодня? — голос Алины сорвался на писк.

— Да. Сегодня. Сейчас.

— Нет! — девушку охватила паника.

— Вы собираетесь отказаться от данного обещания? — спросил рыцарь спокойно, но холодно.

— Нет, конечно же, нет. Но я… не сегодня же. Вы не говорили, что это будет так скоро.

— А зачем откладывать?

— Но ваша семья… свидетели….

— У нас есть свидетели. Стивен, сэр Альфред и его жена, мои рыцари.

— Я имела в виду не свидетелей с вашей стороны. Мне казалось, вам захочется пригласить людей нейтральных, таких, которых мой дядя не смог бы уличить во лжи.

Сэр Джеймс удивленно посмотрел на девушку.

— Все мои свидетели — люди, которым можно верить. И разумному человеку вполне достаточно их клятвы. Что же касается моей семьи, то мы навестим их, как только уедем отсюда, и вы сможете с ними познакомиться.

— Но я… Разве нельзя подождать? Я обещала выйти за вас замуж. Так почему бы нам не подождать?

— Я убедился, что лучше всего не верить обещаниям. Ни вашим, ни вашей семьи. И успокоюсь только тогда, когда вы станете моей женой.

Протянув руку, сэр Джеймс обнял Алину за талию и привлек к себе. Его глаза, яркие и выразительные, заглянули в глаза девушки. Ей вдруг стало трудно дышать. Сильная рука сэра Джеймса ласково поглаживала талию Алины.

— И потом, я понял, что мне вовсе не хочется откладывать в долгий ящик нашу первую брачную ночь.

Тихий, низкий голос рыцаря окутал Алину волной тепла. От его нежных прикосновений все мысли о благоразумии вылетели из головы. Страстный взгляд, казалось, пронзал насквозь. Девушка чувствовала, что начинает слабеть. Ей хотелось прильнуть к сэру Джеймсу, обнять его. Все так же пристально глядя на нее, он поднес к губам ее руку. Алина смотрела на него, как зачарованная.

— И вам ведь тоже хочется этого, не так ли? — вновь заговорил рыцарь. — Узнать, что случается на супружеском ложе? — он снова прикоснулся губами к кисти Алины, потом повернул ее руку и поцеловал ладонь. Алина задрожала. — Я чувствую это, — губы сэра Джеймса тронула улыбка. — Вам хочется узнать. И вы не разочаруетесь, обещаю.

Голос мужчины был таким же волнующим, как и прикосновения, и девушка чувствовала, что начинает терять голову. Но губы сэра Джеймса, полные и красивые, торжествующе улыбались. Алина насторожилась: сэр Джеймс пытается соблазнить ее. И для этой цели использует и голос, и губы, и руки.

Вырвав ладонь из руки рыцаря, Алина отшатнулась от него, лицо пылало.

— Не надейтесь свести меня с ума. Я не какая-нибудь влюбленная дурочка и не упаду в обморок при виде вашей улыбки. Меня ничуть не трогают ни ваши льстивые речи, ни поцелуи. И я не растаю, как воск, только потому, что вы преуспели в искусстве обольщения с проститутками и женщинами свободных нравов.

Джеймс, не мигая, уставился на девушку, и та, к своей радости, прочла в его глазах изумление. Пусть не думает, что из нее можно вить веревки!

— Все это слишком быстро, — твердо сказала Алина. — Я не успею подготовиться к свадьбе. Мне надо заказать себе новую тунику, и потом, разве у нас не будет свадебного пира?

— Очень жаль, но не могу предложить вам пышную свадьбу, достойную вашей исключительной персоны, — резко ответил Джеймс. — Уверен, вы ожидаете грандиозного праздника, сотни гостей, а также тунику, богато расшитую золотом и украшенную драгоценными камнями.

— Да. И что из того? Лорд Симон не стал бы без этого выдавать дочь замуж.

Выражение лица Джеймса немного смягчилось.

— Я понимаю, это знаменательное событие в жизни каждой женщины.

— Знаменательное событие? — Алина презрительно фыркнула. — Брак с вами? Едва ли. Говоря по правде, я скорее предпочла бы сочетаться браком тайком, чтобы не сгорать от стыда перед лицом сотен гостей.

— Сгорать от стыда? — голос рыцаря не был громким, но трудно было не услышать в нем ярости. Алине захотелось убежать.

Но девушка заставила себя стоять на месте, гордо вскинув голову.

— Да, от стыда. А что еще, по вашему, должна испытывать я, внучка и племянница герцогов, идя под венец с человеком без рода и племени? При одной мысли об этом мне становится дурно. Вот уж никогда бы не подумала, что мне придется делить постель с сыном какой-то шлюхи!

Лицо сэра Джеймса побелело, как мел. На какой-то миг Алина испугалась, как бы он не ударил ее, а уж от злости на попытку соблазнить не осталось и следа. Алине вдруг стало страшно и совестно за те жестокие слова, которые она только что выпалила.

— Вам не стоит беспокоиться: я не стану принуждать вас спать со мной, — сквозь зубы произнес сэр Джеймс. — Еще никогда мне не приходилось принуждать к этому ни одну женщину. Желающих и без того предостаточно, и их не пугает мое происхождение. К тому же, спать с вами, все равно, что со змеей. Нет никакого сомнения, вы — истинная племянница Танфорда. Так что, успокойтесь, овладевать вами без вашего согласия я не буду. С меня достаточно просто женится на вас, что я и сделаю через несколько минут.

Круто развернувшись, мужчина направился к выходу. У двери он остановился и обернулся.

— Миледи, я не собираюсь повторять эти слова дважды и попрошу вас быть разумной. И никогда не говорите со мной в подобном тоне о моей матери. Ясно? Возможно, вы слышали, что Норвены неравнодушны к женскому полу, но нас еще учили уважать женщин и не поднимать руку на слабых. Но не стоит путать такое отношение к женщинам со слабостью. И если вы будете продолжать так же пренебрежительно относиться к моему имени, происхождению или матери, вы дорого за это заплатите. Клянусь памятью отца.

Алина судорожно перевела дыхание, но все же ответила:

— Я вас не боюсь.

— В таком случае, вы еще большая дура, чем я думал. Вы моя. И теперь ваш защитник и перед Богом, и перед законом я, а не ваш дядя. Ваши земли, богатство и даже одежда будут теперь принадлежать мне. Стоит только захотеть, и я запру вас в этой комнате, приставив к двери охранники.

Алина сжала колени, чтобы те не дрожали, и смело посмотрела рыцарю в глаза:

— Так сделайте это! Заприте меня здесь. Уморите голодом. Уж лучше умереть, чем выйти за вас замуж.

Глаза рыцаря расширились, и Алина подумала, что зашла слишком далеко. Он сейчас ударит ее. Но к удивлению девушки, сэр Джеймс только поморщился и сардоническим тоном изрек:

— Возможно, вы правы. В любом случае, это можно проверить. Ведь, все равно, вы выйдете за меня замуж. Вам ничего не остается, кроме как одеться и спуститься вниз.

Спустя полчаса Алина, как ей велели, стояла перед священником рядом с сэром Джеймсом.

Девушка поздравила себя с тем, что все же добилась кое-каких успехов. Сэр Джеймс ее возненавидел, теперь уж точно не потащит к себе в постель. Конечно, она говорила жестокие вещи. Человек не отвечает за грехи родителей, и ей не следовало упрекать в этом сэра Джеймса. Ведь и ее мать тоже родилась в результате незаконной связи с лордом. К тому же, нельзя винить ни ребенка, ни мать. Как могла воспротивиться служанка или любая беззащитная женщина, если кому-то из знати хочется затащить ее в постель?