— Ба-ба ма, — пробормотал ребенок, махая ручкой. — Ба-ба ма.
Издав радостный вопль, он уткнулся лицом в шею Энджи и засмеялся. Она еще сильнее прижала малыша к себе, и ей вдруг показалось, что нет ничего ужасного в том, что ее родители решили завести ребенка. Сэм так уютно умостился у нее на руках, как будто был ее собственным сыном.
На следующее утро за ней заехала Кейт. Энджи чувствовала себя совершенно разбитой. Посмотрев в зеркало, она увидела свое усталое, измученное лицо с ввалившимися глазами. Она не могла понять, что с ней случилось. У Харрисов она была не так уж долго — они вернулись домой не очень поздно. К тому же она проснулась утром только в десятом часу. У Энджи, конечно, возникло одно подозрение, когда она увидела, что в ее спальне царит идеальный порядок. Ее кресло-качалку, которое стояло в центре комнаты, снова перетащили к окну. Одеяло аккуратно свернули и положили так, что оно стало напоминать маленький спальный мешок. Судя по всему, Девочка-скаут была просто помешана на чистоте. Убрав в комнате, остаток ночи она наверняка провела, качаясь в кресле. Энджи решила, что на следующем сеансе обязательно попросит доктора Грант выяснить, действительно ли Девочка-скаут является той ненормальной, которая по ночам качается в кресле. Если так оно и есть, то Энджи сможет с ней «пообщаться и договориться».
— Шопинг, шопинг, шоп-пинг! — пропела Кейт, отстукивая ритм ча-ча-ча. — Мы собираемся устроить шоп-пинг.
— О боже! — простонала Энджи.
— В чем дело, Энж?
— В меня вселился качающийся демон. Он заставляет меня среди ночи вставать с кровати.
Кейт приложила ладони ко лбу Энджи.
— Немедленно уходи! Я изгоняю тебя, качающийся демон! — пропела она низким, гортанным голосом. — Изыди! — выкрикнула она и убрала руки. — Ну вот и все. Подействовало?
— Сегодня и выясним, — усмехнувшись, сказала Энджи.
Поначалу охота за платьями не вызывала у нее приятных эмоций. Кейт хотелось найти что-нибудь не очень короткое, сшитое из цельного куска ткани, а не из тоненьких полосок, и без глубокого декольте, чтобы не шокировать добропорядочного Али. Энджи тут же хватала все, что Кейт отбрасывала в сторону, считая неподходящим для себя. В конце концов Энджи сообразила, в чем, собственно, дело. Потаскухе хотелось приобрести вечернее платье. Она планировала устроить что-то типа закрытой вечеринки для себя и Грега. Энджи так и не смогла до конца разобраться в том, когда она превращалась в Потаскуху, а когда была самой собой, и поэтому не понимала, какие чувства испытывает к Грегу. Но ведь вполне возможно, что ее чувства ничем не отличаются от чувств Потаскухи.
— Примерь-ка вот это, — предложила Кейт, протянув Энджи платье из темно-голубого шелка.
— Оно какое-то скучное, — сказала Энджи.
Кейт буквально впихнула платье ей в руки.
— Просто примерь его, а там видно будет.
Выйдя из примерочной, Энджи в очередной раз убедилась в том, что у Кейт великолепный вкус.
— Моя дорогая подруга, а ну-ка посмотри на меня! — потребовала она.
Глядя на себя в трехстворчатое зеркало, Энджи покрутилась, и длинная юбка, закрывавшая колени, вдруг взлетела и надулась, словно купол парашюта, и легкий шелк заиграл, загорелся, засиял! На фоне этого сапфирового мерцания ее кожа казалась молочно-белой, щеки нежно-розовыми, а серые глаза — темно-голубыми.
В этот момент открылась дверца одной из примерочных кабинок и из нее вышла девушка в ярко-красном платье. Это была Ливви. На ней было кроваво-красное мини без бретелей и с умопомрачительным вырезом.
— Кажется, цвета драгоценных камней снова в моде, — сказала она, усмехнувшись. — Красивое платье. С кем ты пойдешь на вечер?
Энджи плотно сжала губы. Прошла целая неделя после того, как Грег пообещал объясниться с Ливви, но он так и не смог сделать это.
Из соседней примерочной вышла Кейт и бросилась спасать Энджи.
— Какой сюрприз, Лив! — воскликнула она. — Какая неожиданная встреча!
— Кого я вижу! Это же наша Добрая Волшебница Севера [10] ! — отозвалась Лив.
Это сравнение, однако, было неуместным. Платье Кейт являло собой бледно-голубое уродство из шифона с рукавами-фонариками. Добрая фея ни за что не надела бы подобный наряд.
— Я собираюсь перешить его, — сказала Кейт.
— Ты знаешь, как это сделать? — удивилась Энджи.
— О да. Это проще простого, — ответила Кейт. — Мне тоже очень понравилось твое платье, Лив. Ты в нем похожа на твиззлерс [11] с сиськами.
— Да что ты говоришь! — злобно процедила Лив, глядя на нее через плечо, и пулей влетела в свою примерочную.
— Так мы теперь знаем ее тайну? — прошептала Энджи и захихикала.
Кейт крикнула так громко, чтобы ее было слышно во всех кабинках:
— Только сразу не срезай этикетку!
Энджи толкнула ее локтем.
— Ты очень, очень плохая девочка.
— Странно! — снова громко крикнула Кейт. — Тебе же сказали, что я Добрая Волшебница Севера.
В среду Энджи поняла, что вся эта тягомотина ей до смерти надоела. Грег так и не позвонил ей и по-прежнему продолжал каждый день разыгрывать спектакль под названием «Обед с Лив». Она наконец решила, что нужно поймать его после уроков и поговорить с ним. Энджи уже сидела в его машине, когда он, открыв дверцу, прыгнул на место водителя, собираясь ехать домой.
— Ты что, никогда не закрываешь машину? — спросила она.
— Это очень тихий район. Здесь не угоняют машины, — пояснил он. — Ну, и в чем дело?
Уф-ф. Ей снова стало как-то не по себе.
— Я… ты не… ты так и не позвонил мне, — запинаясь, пробормотала она.
— Ты о чем? Мы видимся с тобой каждый день. Ты тоже мне не звонила.
Энджи нахмурилась.
— Я хотела сказать, что ты… Ты так и не поговорил с Лив?
По его лицу пробежала какая-то тень, и она поняла, что этот разговор ему неприятен.
— Прошло всего несколько дней. Я обязательно с ней поговорю. Только не надо меня доставать и все время напоминать об этом.
Энджи вжалась в сиденье.
— Я просто подумала, что мы вместе могли бы пойти… — пробормотала она.
Он недовольно поджал губы, а потом нарочито громко вздохнул. Энджи затаила дыхание.
— Вот ты о чем. Да, могли бы, — сказал он и повернулся к Энджи, положив на ее руку свою. — Понимаешь, мы с Лив давно договорились, что пойдем на этот вечер вместе. Я заранее заказал для нас столик в ресторане. Она уже купила себе дорогое вечернее платье, ну и прочую ерунду. — Он сконфуженно улыбнулся. — Я уверен, что ты поймешь меня.