Меган удивленно покачала головой. Да, она заметила странности Флетчера, как только увидела его, но вряд ли она могла предположить что-нибудь подобное тому, о чем Митч, наконец, рассказал ей прошлой ночью. Без сомнения, дьякон был несколькими бусинками в коротких четках их расследования. Но достаточно ли он безумен, чтобы похитить Джоша и сделать его собственным частным служкой? Возможно, но он должен был иметь помощника. Он читал лекцию по греху и проклятию в Святом Элизиусе тем вечером. Меган попыталась представить его и Оли как приятелей, но что-то здесь не стыковалось. Флетчер был одиночкой. Иначе он никогда не смог бы скрывать свои омерзительные секреты.
Она медленно ехала через кампус колледжа Харриса, не забывая поглядывать по сторонам в надежде обнаружить дьякона. Интересно, направил ли Митч сюда кого-нибудь из своих парней. С понедельника возобновляются занятия, и многие корпуса, вероятно, уже открыты, но сейчас вряд ли они все заняты. Флетчер мог бы найти себе неплохое местечко, чтобы скрыть следы.
Колледжей такого типа, как Харрис, теперь больше не строили. Многие аудиторные корпуса и административные здания были из местного известняка и смотрелись, как будто они создавались в конце 1800-х годов. Красивые и основательные, они расположились поодаль от объездной дороги, территория вокруг них заросла древними дубами, кленами и сосной.
Дорога вилась мимо общежитий. Парковки рядом с ними были заполнены на треть, и студенты сновали туда и обратно к зданиям, чтобы отнести в прачечную то, что накопили за каникулы, или забрать из машин книги, которые наверняка так и не открывали дома. Стойки футбольных ворот, торчащие из-под снега, обозначили стадион, который граничил со свободным пастбищем, и как-то незаметно Меган оказалась на территории фермерских хозяйств, раскинувшихся далеко на запад.
Меган свернула на Олд Сидар-роуд и направилась на юг. Если она точно помнила, то эта дорога в конечном счете должна пройти мимо залива Райана и послужить обратной дорогой в студенческий городок. Меган съехала на обочину, сняла машину с передачи и, не выключая двигатель, уставилась в окно на унылый пейзаж. Голые лиственные деревья вдалеке были похожи на почерневшие обгорелые спички; снег, скрывший контуры земли, заставил все кругом выглядеть плоским и одномерным; серое небо, низко нависшее над землей, казалось огромной сланцевой плитой. В поле около дороги пара косматых лошадей лениво разгребала копытами грязно-серую кукурузную стерню. Впереди на повороте фазан осторожно выбрался из-под низких ветвей ели на дорогу, чтобы поклевать что-то в гравии на обочине. Коричневый дом стоял в стороне от дороги, на пригорке. С опущенными занавесками, запертым гаражом, он казался необитаемым. Она разглядела имя на почтовом ящике в конце подъездной дорожки — Лексволд.
Лексволд. В голове как будто прозвенел слабый колокольчик. Возможно, она видела это имя в отчете. Шквал документов по делу Кирквуда оставит позади любую снежную бурю. Они опросили десятки людей, приняли бесчисленное количество заявлений о предполагаемых уликах от граждан, которые хотели быть полезными или, по крайней мере, принять какое-то участие в деле. Как рябь в пруду, преступление коснулось их всех.
Меган включила передачу и выехала обратно на дорогу. Температура, возможно, поднялась, но обогреватель «Люмины», наверное, был хорош только до минус трех, если в нем вообще был какой-то толк. Ей необходимо выпить чего-нибудь горячего, чтобы еще подольше задержаться с отъездом в Сент-Пол. Потом, когда она выпьет достаточно, ей надо будет принять ванну, причем тянуть это удовольствие как можно дольше.
— 5 °C, коэффициент комфортности: — 12
Меган думала о горячем шоколаде в «Листе и Бобе», когда ее пристальный взгляд поймал зловещие черные тормозные следы, пересекающие дорогу впереди. Взглянув еще раз на следы в зеркало заднего вида, она снова съехала на обочину и нажала на тормоза.
Тормозные следы. Лексволд. Олд Сидар-роуд. Автокатастрофа.
Картинка выплывала как из тумана, когда она пыталась восстановить в памяти необходимое.
Студент Харриса. Ледяная дорожка. Ледяная дорожка, которая, по мнению офицера, осматривающего место происшествия, была сделана искусственно.
Меган переключила передачу на нейтралку и вылезла из машины. Она медленно вернулась к повороту и остановилась там, засунув руки в карманы куртки и сгорбившись против ветра. На север и восток лежал кампус Университета Харриса. На юге сельхозугодья уступали место топям залива Райана. Олд Сидар-роуд пересеклась с Милл-роуд. На восток от Милл-роуд шпили Святого Элизиуса взметнулись в небо выше верхушек деревьев. Меган повернулась и посмотрела вверх, на холм с коричневым домом и пристроенным к нему гаражом.
Она вспомнила, как Дитц в своем парике а-ля Мэй Говард сидел в дальней кабинке в «Бабушкином чердаке»… похоже, как будто кто-то тянул садовый шланг вниз к дороге…
— Так где же этот шланг? — задумчиво пробормотала Меган.
Такого рода шалости обычно рождались при удобном случае, стечении обстоятельств, а если у Лексволдов не было шланга, то никакого удобного случая не представлялось. И это означает, что кто-то принес шланг со стороны, то есть имела место преднамеренность. Следовательно, был какой-то мотив. Ну и какой же?
Меган повернулась к дороге, к пустой асфальтовой ленте. Единственными звуками, нарушавшими тишину, был свист ветра и хриплое кудахтанье фазана, вновь спрятавшегося под еловыми лапами и явно недовольного Меган за то, что она прервала его ленч. С дороги, ведущей в Харрис, на трассу выполз красный «Додж» и с ревом промчался мимо нее. Меган успела разглядеть пару молодых людей с тонкими козлиными бородками. Студенты, направляющиеся куда-то из кампуса. Как тот паренек в день несчастного случая.
Того несчастного случая, который надолго задержал Ханну Гаррисон в больнице.
Меган мысленно представила график событий, висевший на стене оперативного пункта. Все началось с исчезновения Джоша. Но что, если событие, которое они упустили, которое было там все время, но которое они были не в состоянии заметить, произошло раньше? Что, если этот несчастный случай не был просто несчастным случаем вообще?
Адреналин захлестнул ее, когда возможные события проносились в голове, как при ускоренной перемотке магнитофонной ленты. Студенты использовали второстепенную дорогу, ведущую прямо в университетский городок. Любой, живущий рядом, наверняка знал об этом. Альберт Флетчер, дом которого был не более чем в полукилометре отсюда. Оли Свэйн, который посещал курсы в Харрисе. Кристофер Прист, который отправил своего студента с поручением тем вечером.
Прист! Меган попыталась отогнать от себя эту мысль. Забавный маленький профессор с плохим чувством моды, с вялым, как дохлая рыба, рукопожатием. Подозревать его было так же маловероятно, как подозревать Элвиса. У него не было мотива. Он открыто восхищался Ханной, старался изо всех сил помогать в деле, но… Устроил так, что будет иметь доступ ко всем входящим новостям о случае; возможно, даже иметь доступ к конфиденциальной информации полиции. Он знал Оли Свэйна, учил его. И, вероятно, он в этот самый момент работает с компьютерами Оли внизу в управлении, якобы ища подсказки. И она сама поместила его там… невежество не значит невинность, но ГРЕХ.