— Да, конечно, просто я еще не проснулась. Этот ребенок. Из-за него я постоянно сплю! — Она оглядела Бриони с ног до головы и нахмурилась. — Но что привело тебя сюда, дорогая?
— Вы меня пригласили. Сегодня Канун зимы. Разве вы не помните?
— Не помню… — Она растерянно огляделась. — А где Изольда и остальные? Селия, почему их нет?
— Вы сами их отправили, госпожа. Вы еще не совсем проснулись, вот и не помните.
Увидев Чавена, Анисса удивилась еще больше:
— Доктор? Это точно вы? Почему вы здесь? С ребенком что-то не так?
Чавен подошел к кровати и встал рядом с Бриони.
— Нет, не думаю, — произнес он без обычной веселости. Анисса заметила это, и лицо ее напряглось.
— Что? Что не так? Вы должны мне сказать.
— И скажу, — ответил Чавен. — Если принцесса-регент мне позволит. Но, думаю, сначала следует позвать стражников.
— Стражников? — Анисса делала отчаянные попытки встать с постели. Она побледнела, а в голосе появились истерические нотки. — Почему стражников? Что здесь происходит? Скажите! Я жена короля!
Бриони была ошарашена, но позволила Чавену пригласить в комнату молодого Миллворда и его товарища. Оба очень нервничали в спальне королевы, словно оказались лицом к лицу с неприятелем. Селия подошла к своей госпоже, сидевшей теперь на краю кровати. Анисса едва доставала своими белыми ножками до пола. Служанка заботливо обняла госпожу за плечи и вызывающе смотрела на Чавена.
— Вы меня пугаете! — воскликнула королева с усилившимся от волнения акцентом. — Бриони, что ты здесь делаешь? Почему так странно со мной обращаешься?
Бриони не ответила, охваченная сомнениями: уж не поспешила ли она, когда позволила Чавену действовать на свое усмотрение? Возможно, его исчезновение вызвано безумием? Она поймала взгляд Миллворда и постаралась дать ему понять, чтобы он следил за ней, а не за Чавеном, и делал то, что велит она.
— Если вы невиновны, мадам, я буду самым нижайшим образом молить о вашем прощении, — сказал врач. — Ни при каких обстоятельствах я не причиню вреда ни вам, ни вашему еще не родившемуся ребенку. Я просто хочу показать вам кое-что.
Чавен полез в карман и вытащил оттуда какой-то серый предмет размером с большой палец ребенка. Только сейчас, когда врач подошел ближе к свету, Бриони увидела, что его одежда помята и испачкана. Ею снова овладели сомнения.
Чавен показал камень, и королева с Селией отшатнулись, словно в руках у него была голова змеи.
— Что это? — жалобно спросила Анисса.
— Хороший вопрос, — заметил Чавен. — Мне пришлось потрудиться, чтобы найти на него ответ. Я побывал в необычных местах, встретился со странными людьми и узнал, что это такое. На юге его называют «куликос». Это магический камень. Чаще всего такие находят на южном континенте, но иногда, к великому сожалению, они попадают и на север, в Эон.
— Не прикасайтесь ко мне этим камнем! — завизжала Анисса.
Бриони озадачили действия Чавена, однако реакция мачехи показалась ей чересчур бурной.
Чавен сурово посмотрел на Аниссу.
— Ага, вижу, вы знаете, что это такое. Но если вы ни в чем не виноваты, вам нечего бояться.
— Вы хотите навести порчу на моего ребенка! — кричала Анисса. — На ребенка короля!
— Чего вы добиваетесь, Чавен? — спросила Бриони. — В конце концов, она же беременна. Зачем вы ее пугаете?
Врач обернулся к ней.
— Я расскажу, Бриони… ваше высочество. Когда делали надгробие для вашего брата, один из рабочих нашел этот камень и принес мне, потому что он показался ему странным. К огромному сожалению, я тогда не обратил на него должного внимания, потому что после смерти Кендрика у меня было много дел. И не только у меня.
Бриони взглянула на двух женщин, съежившихся на краю кровати. Как все странно… Они вели себя так, словно над ними нависла грозовая туча и в воздухе слышны разряды.
— Продолжайте, — вновь обратилась она к Чавену. — Объясните, в чем дело.
— Что-то в этом камне меня беспокоило, и я начал подумывать, что он может оказаться одним из тех странных предметов, о каких упоминается в старинных книгах. Я выяснил, что место, где его нашли, лежит на прямой линии между окном рядом со спальней Кендрика и башней Весны, где мы сейчас находимся. В этой башне располагается только резиденция жены короля и комнаты ее слуг.
— Он сумасшедший, — застонала Анисса. — Пусть он замолчит, Бриони. Я так напугана.
Врач посмотрел на принцессу.
Сердце Бриони стучало все сильнее, и она очень хотела дослушать историю до конца.
— Башенные окна высоко над землей, — напомнила она Чавену. — Броун сам осматривал комнаты. Они не нашли никаких веревок снаружи.
— Да. — В комнате было жарко. Чавен вспотел, его лоб покрылся испариной и блестел в отсветах свечи. — От этого история стала еще более странной. Мне потребовалось найти доказательства того, что кто-то приземлялся на пустое пространство прямо под этим окном. Я обнаружил их. Следы были глубокими. Хотя со времени гибели принца Кендрика прошло несколько дней, они хорошо сохранились.
Бриони пристально посмотрела на врача.
— Минуточку, Чавен. Неужели вы полагаете, что Анисса — женщина, носящая ребенка, королевского ребенка… выпрыгнула из окна верхнего этажа? И прямо в сад? Что она убила Кендрика и двух стражников, потом снова спрыгнула вниз и убежала? — Она перевела дух и протянула вперед руку, собираясь отдать приказ арестовать Чавена. — Это безумие.
— Да, пусть уходит! — запричитала Анисса. — Бриони, спаси меня!
— Он пугает мою госпожу! — закричала Селия. — Почему стражники не остановят его?
— Да, мои слова могут показаться бредом сумасшедшего, ваше высочество, — согласился Чавен. Бриони подумала, что для безумца он ведет себя слишком спокойно. — Поэтому вам лучше сначала выслушать мой рассказ — тогда вы поймете. Видите ли, я знал, что мне никого не убедить, да и сам не верил в то, что такое возможно, но меня испугали и заинтересовали некоторые сведения о камнях куликос. Тогда я решил разузнать побольше и отправился на поиски новых данных. Я нашел их, хотя цена оказалась высокой… — Он остановился и вытер лоб замызганным рукавом. — Очень высокой. Я узнал, что на юге Эона верят, будто камень куликос способен вызвать жутких духов. Это древнее темное колдовство считается настолько ужасным, что во многих местах человека, владеющего таким камнем, убивают.
В полутемной комнате, при тусклом свете свечей Бриони слушала невероятный рассказ Чавена и чувствовала себя персонажем истории. Но не истории о героизме и добродетели — вроде той, что совсем недавно поведал Пазл, — а куда более древней и мрачной.
— Зачем вы рассказываете эти глупости моей госпоже? Вы же знаете, что она нездорова, — визгливым голосом прервала врача Селия. — Даже если кто-то сотворил зло, а потом пробежал мимо нашей башни, какое нам до этого дело? Зачем вы расстраиваете королеву?