— Они умирают, — сказал Айнскалдир. — Я это знаю.
— Но они чудовищны, — сказал Изорн. По его мощному телу пробежала дрожь. — Мне уже было известно, что именно они пришли с севера, когда нас держали в плену в Элвритсхолле. Даже от теней этих тварей веет холодом, как от Страны смерти.
— Подожди-ка, ты мне о чем-то напомнил, — сказал Джошуа. — Изорн, ты рассказывал, что коща вы были в плену, некоторых из вас мучили.
— Да, этого не забудешь.
— Кто мучил?
— Черные риммеры, те, что живут под сенью Стурмспейка. Они были союзниками Скали из Кальдскрика, хотя я, помнится, говорил вам, они не получили того, на что рассчитывали, и под конец были напуганы не меньше нас, пленников.
— Но вас мучили черные риммеры. А что же делали норны?
Изорн на минуту задумался, на его широком лице появилось озадаченное выражение.
— Нет… — сказал он медленно. — Мне кажется, что норны не имели к этому никакого отношения. Они были просто черными тенями в плащах с капюшонами, которые сновали по Элвритсхоллу. Казалось, они ни на что особенно не обращали внимания, да мы и видели их, к счастью, крайне редко.
— Итак, — сказал Джошуа, — похоже, что норны пытками не занимаются.
— Похоже, им на это наплевать, — проворчал Айнскалдир. — Но судя по Наглимунду, они нас не любят.
— Тем не менее, мне кажется, они не станут преследовать нас через весь Альдхортский лес ради своего удовольствия. — Принц задумчиво нахмурился. — Трудно придумать, почему они могут нас бояться, нас, жалкой кучки людей. Что еще им может быть от нас нужно?
— Посадить нас в клетки, — ворчливо сказал Таузер, потирая больные ноги. Долгий путь, проделанный задень, сказался на нем сильнее, чем на остальных, кроме Санпругола. — Заставят нас танцевать перед собой.
— Молчи, старик, — огрызнулся Айнскалдир.
— Не командуй им, — сказал Изорн, многозначительно взглянув на Айнскалдира.
— Я думаю, Таузер прав, — сказал Стренгьярд в своей тихой извиняющейся манере.
— Что ты этим хочешь сказать? — спросил Джощуа.
Архивариус прокашлялся:
— Возможно, они хотят именно этого, конечно, не заставить нас танцевать, — он попытался улыбнуться, — но посадить нас в клетки. Во всяком случае, вероятно, они хотят нас поймать.
Деорнот подхватил эту мысль.
— Думаю, Стренгьярд прав: они не убили нас, когда могли это сделать, потому что хотят взять нас живыми.
— Или взять живьем некоторых из нас, — осторожно сказал Джошуа. — Возможно, именно поэтому они использовали тело этого несчастного молодого копьеносца: хотели чтоб он внедрился в наш отряд и выкрал одного или нескольких его членов.
— Нет, — возбуждение Деорнота вдруг улеглось. — Почему же тогда они не окружили нас? Я уже задавался этим вопросом, но не могу на него ответить.
— Если они намеревались… захватить кого-то из нас, — предположил Стренгьярд, — может, они побоялись, что он-то и будет убит.
— Если это так, — сказала герцогиня Гутрун, — они точно выбрали не меня, потому что от меня мало толку даже для себя самой. Они охотятся за принцем Джошуа. — Она сотворила знак древа.
— Конечно, — сказал Изорн, обнимая мать за плечи. — Элиас послал их на поимку Джошуа. Он хочет взять вас живым, мой лорд.
Джошуа стало не по себе.
— Может быть. Но почему они стреляют из луков? — Он указал на лежащего на земле Сангфугола, голову которого поддерживала Воршева, пытаясь напоить его. — Так опасность попадания в нужного человека становится еще большей: мы ведь все время в движении.
На это никто не мог ответить. Они долго сидели, смущенные и встревоженные, прислушиваясь к звукам сырой ночи.
— Подождите-ка, — сказал Деорнот. — Мы сами себя запутали. Когда они последний раз на нас напали?
— Рано утром после той ночи, когда… когда к нашем костру пришел тот молодой парень, сказал Изорн.
— Кто-нибудь пострадал?
— Нет, — сказал Изорн, вспоминая. — Но нам с трудом удалось спастись. Многие стрелы едва в нас не попали.
— Одна из них сбила с меня шляпу, — сварливо сказал Таузер. — Мою лучшую шляпу!
— Жаль, что не твою лучшую башку, — огрызнулся Айнскалдир.
— Но ведь норны — превосходные стрелки, — продолжал Деорнот, не обращая внимания на перепалку. — А когда кого-то вообще подстрелили?
— Вчера! — воскликнул Изорн, качая головой. — Тебе бы нужно помнить, что Гамвольд умер, а Сангфугол сильно ранен.
— Но Гамвольда не застрелили.
Все повернулись к Джошуа. В голосе принца прозвучала такая сила, что мурашки пробежали по спине Деорнота.
— Гамвольд упал, — сказал принц. — Все, кого мы потеряли, кроме Гамвольда, были убиты землекопами. Деорнот прав. Норны гонятся за нами три дня, целых три дня, и много раз в нас стреляли, но досталось лишь Сангфуголу.
Принц встал, и лицо его оказалось в тени. Он прошелся у костра.
— Но почему? Почему они рискнули выстрелить в него? Мы чем-то их испугали? Что же мы делали? Или мы куда-то шли?..
— Что вы имеете в виду, принц Джошуа? — спросил Изорн.
— Мы повернули на восток, к середине леса.
— Точно! — воскликнул Деорнот, вспоминая. — Мы продвигались на юг вдоль Перехода от Наглимувда. А там мы впервые попытались-повернуть на восток, в чащу леса. Потом, когда арфиста ранили, а Гамвольд упал, мы вернулись назад и снова пошли на юг.
— Нас пасут, — сказал Джошуа медленно. — Как безмозглый скот.
— Но это потому, что мы пытались делать что-то, что им не нравится, — настаивал Деорнот. — Они не дают нам повернуть на восток.
— А мы все еще не знаем почему, — сказал Изорн. — Нас гонят в западню?
— Скорее на бойню, — сказал Айнскалдир. — Они просто хотят расправиться с нами дома. Попировать. Созвать гостей.
Джошуа почти улыбался, когда садился: в свете огня сверкнули зубы.
— Я решил, — сказал он, — отклонить их приглашение.
* * *
За час или два до рассвета отец Стренгьярд потрепал Деорнота по плечу. Деорнот слышал шорох, когда архивариус пробирался к нему, тем не менее прикосновение заставило его вздрогнуть.
— Это я, сир Деорнот, — сказал Стренгьярд торопливо. — Пора мне заступить на вахту.
— Не обязательно. Думаю, я все равно не засну.
— Тогда, может быть, мы сможем… покараулить вместе, если мой разговор не раздражает вас…
Деорнот улыбнулся про себя:
— Конечно нет, отец мой. И не нужно называть меня "сир". Приятно хоть часок провести спокойно — нам за последнее время их так мало выдавалось.