Когда в зал вошла Рэгги О'Рейли с родителями, Тэннер быстро сказал:
— Ими займусь я. — Он успел заметить, что Бейли прямо-таки приросла к полу при виде этих людей.
— Я сама, — резко ответила она, как будто он предложил что-то подлое и непотребное, и схватила папки с меню.
— Успокойся. — Тэннер положил ладонь на ее руку в тот момент, когда она собиралась взять пластиковые подставки под стаканы. — Не думаю, что тебе стоит делать это.
— А я думаю, что это прекрасная идея.
Тэннер покачал головой.
— Нет. Еще одна неудачная рекламная акция, и на твоей карьере можно ставить крест.
— Что вы говорите, мистер Большая-Шишка-вБизнесе? А что, если они специально пришли выяснить со мной отношения? Ведь все знают, что по вторникам я всегда здесь.
— А если они пришли, чтобы просто поесть крылышки? — В пылу спора они позабыли обо всем на свете.
— Эй вы, двое! Брысь отсюда! — крикнула из кухни мать Бейли. — Думаю, вам пора сделать перерыв.
Тодд и я пока заменим вас в зале.
— Мы уже закончили, — сказал Бейли, поправляя фартук.
— Да, миссис Стивенсон, — подтвердил Тэннер с покаянным видом.
— Слишком поздно, — ответила Джони со смешком. — Я сказала: перерыв — значит, перерыв.
— Отлично. — Бейли дернула завязки фартука, бросила его на стойку и устремилась к двери черного хода. Проходя мимо доски для заказов, она в сердцах стукнула по ней, отчего та несколько раз крутанулась вокруг своей оси.
Бейли уже выскочила на улицу, когда Тэннер нерешительно последовал за ней. Услышав, как хлопнула дверь бара, Бейли резко обернулась.
— Даже и не думай читать мне нотации!
Он смотрел на нее, в который раз кляня себя, что снова вмешивается. С другой стороны, он вовсе не собирался отчитывать ее, а просто дать дружеский совет.
— О чем ты говоришь?
— Думаешь, ты знаешь все на свете, да?! Может, так оно и есть, но это не означает, что ты должен меня поучать каждый раз, когда становишься свидетелем того, как я села в очередную лужу.
Тэннеру показалось, что он понял первопричину ее гнева.
— Ты не можешь пережить, что я стал свидетелем твоих неудач?
— Да плевать мне на это! Ради бога, уже весь наш чертов город знает о том, как я опозорилась со стрижкой. — Она стала нервно вышагивать по аллее.
— Что ж, остается только одна причина, по которой ты не выносишь, когда я рядом.
— Неужели? — Бейли остановилась и посмотрела на него.
— Ага.
— И какая же?
— Ты хочешь заняться со мной любовью.
Тэннер произнес это с самой невинной улыбкой, нарочно дразня Бейли, потому что был уверен: она может взорваться в любую минуту. Хуже всего, срыв мог произойти в баре, на глазах у всех. Не то чтобы она могла поссориться с Рэгги и ее родителями, а наоборот, стала бы извиняться перед ними. Уж пусть лучше выпустит пар сейчас.
— Да ты… ты просто самовлюбленный болван!
— Тогда докажи, что это не так, — вкрадчивым голосом сказал Тэннер, медленно сокращая расстояние между ними.
— Запросто!
— Ну же, — настаивал он, кладя руки ей на плечи для того, чтобы она не убежала, во-первых, а во-вторых, чтобы доказать свою правоту. Ведь они не то что касаться не могли друг друга без дрожи, даже от одних взглядов между ними грозил вспыхнуть пожар.
— Я совершенно не хочу заниматься с тобой любовью. — На последнем слове голос Бейли предательски дрогнул.
— Именно так я и думал, — рассмеялся Тэннер. Мы с тобой та еще парочка. Я пытаюсь вести себя правильно и разумно, держаться от тебя подальше, и ты стараешься игнорировать меня, но мы оба потерпели неудачу.
— Тебе хорошо, ты потерпел неудачу только в этом, а я во всем!
— Не правда! У тебя не получилась всего одна прическа. Нельзя же из-за этого терять веру в себя, жизнь продолжается!
— Я так не могу, — ответила Бейли, злясь на себя. У меня нет ни денег, ни времени делать подобные ошибки.
— Бейли, тебе придется свыкнуться с мыслью, что ошибаться ты будешь и впредь. Начиная любое новое дело, нельзя избежать ошибок. Даже унаследовав клиентуру вместе с салоном, ты все равно новый для них человек. У тебя будут успехи и неудачи, хорошие и плохие дни. Ты должна радоваться, что еще один плохой день прошел, а завтра будет все по-другому.
Слова Тэннера были такими искренними и убедительными, что Бейли вдруг подумала, глядя на него, что же она будет делать, когда он уедет. Почему Тэннер вдруг решил, что он эгоист и не думает о других? Всегда, когда она нуждается в нем, он оказывается рядом.
Почему же тогда он не хочет, чтобы они были вместе?
Он, такой умный и проницательный, чего-то недопонимает, что-то останавливает его, принося боль обоим.
Его руки лежали на ее плечах, и Бейли оставалось лишь сделать шаг, чтобы очутиться в его объятиях.
Она обхватила Тэннера за талию, приникла к нему всем телом и прижалась щекой к его груди.
— Тэннер, ее прическа выглядит просто замечательно. Почему же она плакала?
— Не знаю, Бейли. — Он крепче прижал ее к себе. Она же еще ребенок. Может, просто испугалась.
— Наверное, — согласилась Бейли, вдыхая его запах и наслаждаясь силой и теплом обнявших ее рук. — Я должна была догадаться, что такое может произойти.
— Как? Ведь ты совсем недавно занимаешься этим. — Тэннер слегка отстранил ее от себя, чтобы заглянуть в лицо. — В новом деле надо быть готовой к риску. Ты пытаешься утвердиться и доказать, что ты лучше конкурента. Иногда ты предлагаешь более низкую цену за такое же качество услуги, или обосновываешь более высокую цену тем, что и услуга твоя лучше. В бизнесе много подводных камней, и не всегда можно предусмотреть веяния моды, характер и реакцию клиента. А уж женщины, поверь мне, — он улыбнулся, — никогда не пощадят друг друга.
Бейли не сдержалась и рассмеялась.
— Ну что, тебе лучше? — спросил Тэннер, снова привлекая ее к себе. Его подбородок терся о ее макушку.
Бейли была готова провести вот так всю жизнь, но ее ждала работа. Она должна лицом к лицу встретиться с Рэгги и ее родителями. Кроме того, Тэннер скоро уедет. Она нравится ему, он хочет ее, но что-то мешает ему быть с ней, и, как бы она ни хотела отговорить его от отъезда, она не смогла бы. Тэннер Макконел сделал свой выбор. Бейли отступила, высвобождаясь из кольца его рук.
— Нам действительно пора.
— Эй, ты не станешь развязывать со мной третью мировую войну из-за того, что я не уступаю тебе в обслуживании посетителей? — поддел ее Тэннер.