В действительности все оказалось иначе.
Белль обратилась к медсестре:
— Что с ней?
— Доктор не обнаружил никаких повреждений и патологий.
— У нее анорексия? — предположила Белль. — Она такая худая...
— Она беременна, мисс Девенпорт.
— Беременна?
— Да, беременна, и еще она очень плохо питается. Мы разыскивали вас, чтобы хоть кто-то ею занялся. Мы тут не ночное кафе и не приют, — гневно проговорила медсестра.
— Хорошо, я вас поняла, — кивнула Белль.
— Значит, я передаю ее вам, — с облегчением проговорила медсестра и, обратившись к Дейзи, добавила: — Иди, девочка. Должно быть, сегодня у тебя счастливый день.
Ссутулившись, девушка встала с кушетки и направилась к Белль.
Медсестра в оправдание собственной резкости добавила:
— Нам не хватает помещений для осмотра экстренных больных. Мы не имеем причин держать ее у себя дольше, но и просто выпроводить в таком состоянии тоже не могли.
— Пойдем, Дейзи, — нежно обратилась к сестре Белль.
— Я не просила их связываться с тобой, — сухо прошептала девушка.
— Знаю. Но я счастлива, что они это сделали... Ты голодна. Я куплю что-нибудь в автомате, хорошо? Что ты хочешь, Дейзи? Может быть, шоколад?
— У меня нет денег.
— О чем ты говоришь? — сглотнув ком, удивилась Белль.
Они вышли в холл больницы, где их дожидался Иво.
— А я тебя видел, — неожиданно обратился он к Дейзи.
— Где ты мог ее видеть? — недоверчиво поинтересовалась Белль.
— Ты — та девчонка, которая на днях крутилась возле машины Белль под ее окнами.
— Это правда? — обратилась Белль к сестре.
— Я вовсе и не тебя искала, — зло проговорила девушка. — Ты бросила меня. Я знаю, что не нужна тебе... Я искала своего отца.
— Во-первых, я тебя не бросала. Тебя удочерили, а меня — нет. А что касается твоего отца, то он бросил и тебя, и меня, и нашу маму. Почему ты решила его разыскать? Он в ответе за все, что произошло с нашей семьей.
— Чушь! — огрызнулась Дейзи.
— Нет! Это не чушь, а правда. Ты не можешь знать, ты тогда была маленькая. Я не бросала тебя. Нас поместили в приют, когда умерла мама... Но если для тебя это так важно, мы найдем его. Я тебе это обещаю.
— Я сама... Ведь ты этого не хочешь!
— Дейзи, если найти отца для тебя важно, это важно и для меня.
Иво молча наблюдал за разговором двух сестер.
Он не задавал вопросов. От природы проницательный, он предпочитал делать безмолвные выводы. Иво отдал Дейзи свой плащ, который та нехотя накинула на плечи.
— …Теперь мы все будем делать вместе, милая. Мы одна семья.
— Ты не моя семья! — Дейзи грубо оттолкнула от себя сестру.
— Белль, Дейзи, садитесь, пожалуйста, в машину, — открыл перед сестрами дверцу автомобиля Иво. — Садитесь, не стойте на сквозняке, простудитесь, — подгонял он их.
— Почему я должна с ней ехать? Она отказалась от меня, бросила, забыла! Ее не волновало, что со мной! — обратилась к Иво Дейзи.
— Как ты можешь так говорить, милая?
— Так! Достаточно! — прикрикнул на Дейзи Иво. — Сколько тебе нужно денег? Я тебе дам, сколько ты ни попросишь. Но я не позволю тебе на глазах у прохожих кидать в мою жену абсурдные обвинения! Белль, не стой на холоде, залезай в машину! — велел он своей супруге.
— Подожди, Иво, — спокойным голосом остановила его Белль, видя, как своими окриками он напугал девочку. — Позволь мне с ней поговорить.
— Вы обе схватите пневмонию, — предупредил жену Иво и сел в машину.
— Я ненавижу тебя, — прошипела в лицо Белль Дейзи. — Что вы говорили про деньги? — крикнула она Иво.
— Сколько тебе нужно? Тысячу фунтов?
— Пять тысяч фунтов, — с готовностью ответила она ему.
Иво победно посмотрел на Белль. Та была в ужасе. Не так она представляла себе встречу с сестрой.
— Я ненавижу вас обоих! — зло выкрикнула Дейзи, сорвала с плеч плащ Иво и швырнула его Белль.
Это произошло так быстро, что Белль не успела ничего сообразить и машинально поймала плащ. Девушка исчезла в толпе.
Иво пришел в ярость. Мерзавка провела его. Он поверил, что сможет в очередной раз купить себе спокойствие, но дерзкая девчонка легко обманула их обоих. Он пожалел о том, что позволил себе резкие слова в адрес этого несчастного, уязвленного человеческой жестокостью подростка.
Белль еще долго в отчаянии стояла посреди людного тротуара и вглядывалась в лица прохожих. Слезы застыли в ее глазах. Иво еще не приходилось видеть свою жену в таком состоянии.
— Прости меня, Белль... Я все испортил, — сознался Иво Гренвиль.
— Помоги мне, Иво, — взмолилась Белль. — Помоги мне найти ее.
Они поехали вдоль тротуара, вглядываясь в лица людей и надеясь увидеть в толпе худое перепуганное полудетское лицо Дейзи.
— Мы можем ездить по городу хоть всю ночь, но, если она не хочет, чтобы мы нашли ее, нам это не удастся, — через несколько часов поиска сказал Иво.
— Но она хочет, чтобы ее нашли! Она не может этого не хотеть. Всем нужна семья. А ей тем более.
— Да, Белль. Но она не понимает, что делает. С ней будет очень не просто, — предупредил жену Иво.
— Я знаю. Но это мой долг. Я обязана позаботиться о своей сестре. Я должна ее найти.
— Ты обязательно найдешь ее, Белль. Но прежде позаботься о себе... Горячий чай и теплое одеяло, — тоном заботливого доктора произнес Иво.
— Она права... Я бросила ее. За все эти годы я ни разу не задумалась над тем, есть ли у моей сестры дом, еда, собственная постель, любовь близких... Я была уверена, что уж ей-то повезло. Никогда не прошу себе этого! — казнила себя вслух Белль.
— Не мучь себя. Ты нашла ее, а она предпочла скрыться. Это ее выбор, — строго произнес Иво, заметив, что Белль начала банально хандрить.
Нельзя было требовать от женщины ясности суждений в такую минуту. Вместо долгожданного счастья воссоединения на нее обрушился поток несправедливых обвинений.
— Ты поможешь мне, Иво? — в отчаянии произнесла Белль, когда муж насильно усадил ее в гостиной на диван.
— Вот, выпей это. Согрейся... Пойми, Белль. Она сбежала сегодня, чтобы наказать тебя за все страдания, которые ей пришлось претерпеть. Она поступила бессознательно. Просто вы встретились в не самый подходящий момент. В следующий раз все будет иначе, — уверял ее супруг. — Сама подумай, у нее желудок от голода сводит, а ты в вечернем наряде и в драгоценностях... Не верь, что она ненавидит тебя. Это детская обида.