Сожжение Просперо | Страница: 63

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Ты ведь сам заварил эту кашу, Навид.

Хавсер нанес быстрый и точный удар кинжалом. Мурза вскрикнул. Ремень, удерживающий его запястья, распался.

Хавсер обернулся к фигурам с закрытыми лицами и угрожающе взмахнул кинжалом.

— А теперь убирайтесь на фуг! — крикнул он.

На мгновение полукруг фигур ошеломленно замер. Потом они задрожали. Каждый из бежевых балахонов начал вибрировать, словно к ним подключили шланги, нагнетающие воздух. Они стали медленно раздуваться, принимая уродливые бугристые очертания, и корчиться от бушующих внутри эфирных сил. Костюмы округлились и раздулись, словно воздушные шары. Из звуковой системы стеллажей послышался пронзительный вой, и с каждым мгновением он становился все громче и громче. Мурза и Хавсер зажали уши ладонями. Когда вой достиг наивысшей громкости, он резко оборвался. Капюшоны на вибрирующих фигурах отлетели назад, из-под них вырвались струи золотистого пара. Облачка, поднявшиеся из отверстий на месте шеи, сразу же рассеялись в воздухе, словно легкий дымок. Все семь опустевших и обмякших комбинезонов беззвучно упали на пол.

Хавсер уставился на пустые одеяния, не в силах поверить своим глазам. Внутри их только что были люди. Даже самая точная и искусная телепортация не могла вытащить их из одежды. Он понял, что едва не задыхается, и постарался совладать со своей паникой. Это был особый вид страха, он проявлялся довольно редко, но преследовал с самого детства, когда в кошмарных снах нечто скреблось в дверь его спальни.

Мурза прижался к библиотечной стремянке, к которой был привязан. Он все еще всхлипывал.

— Вставай, Мурза, — велел Хавсер.

Он ощутил что-то на своей щеке, но слишком холодное для слезы. В Библиотехе начинался снегопад.

Снег падал медленно и тихо. Снежинки опускались из душной темноты над стеллажами и звездным светом сияли в свете ламп.

— Снег? — прошептал Хавсер.

— О чем ты? — пробормотал Мурза.

— Снег. Откуда здесь может взяться снег? — недоумевал Хавсер.

— О чем ты толкуешь? — без особого интереса спросил Мурза.

Хавсер отошел от него, посмотрел в темноту и вытянул руки, чтобы ощутить холодное прикосновение падавших на ладони снежинок.

— Великая Терра! — шептал он. — Это неправильно. Снега не должно быть.

— Почему ты все время говоришь о снеге? — простонал Мурза.

— Так не должно быть! — откликнулся Хавсер.

— Бывает, если твоя история правдива, — произнес Длинный Клык.

Рунный жрец Тра лежал у начала прохода слева от него, прислонившись к книжному стеллажу, как только что прислонялся к облицованной оранжевыми плитками стене особняка под другой звездой. Кровь на его груди подсохла и стала похожа на ржавчину, и вместе с дыханием уже не вырывались облачка кровавого тумана. Но губы остались влажными и красными, что было особенно заметно на фоне его почти прозрачной кожи.

— Как ты мог оказаться здесь, со мной?! — воскликнул Хавсер.

— Это не я здесь, — вздохнув, ответил Длинный Клык. — Это ты рядом со мной. Вспомнил? Это просто твое сказание.

— Кас? — окликнул его Мурза. — Кас, с кем ты разговариваешь?

— Ни с кем, — отмахнулся Хавсер.

Снег пошел гуще. Хавсер опустился на колени рядом с Длинным Клыком.

— Так тебе понравилась моя история?

— Понравилась. Я почувствовал твой страх. И его страх тоже ощутил, даже еще сильнее.

Длинный Клык кивнул в сторону Мурзы.

— С кем ты разговариваешь, Кас? — снова спросил Мурза. — Что происходит?

— Он хотел прыгнуть выше головы, — сказал Хавсер Длинному Клыку.

— Он никогда не заслуживал доверия, — заметил жрец. — Ты должен был почуять это с самого начала. И в твоем сказании он лучше и надежнее, чем то, что я вижу сейчас. Ты очень доверчив, скальд. И люди этим пользуются.

— Я так не думаю, — возразил Хавсер.

— О чем ты не думаешь? — всхлипнул Мурза.

— Ты выглядишь старым, — заметил Длинный Клык, поглядывая на Хавсера.

— Я здесь намного моложе, чем тот, кого ты увидел в первый раз.

— Мы сделали тебя лучше, — сказал Длинный Клык.

— Почему здесь идет снег? — спросил Хавсер.

— Потому что снег мне приятен, — ответил Длинный Клык. — Это снег Фенриса. Приближающейся зимы. Помоги мне встать.

Хавсер протянул ему руку. Жрец оперся на нее и поднялся на ноги. На этот раз Хавсер как будто не заметил его веса. На полу Библиотеха осталась лужица крови.

Снег пошел еще сильнее.

— Пойдем, — позвал Длинный Клык.

Он шаркающей походкой побрел по проходу. Хавсер шагнул следом.

— Кас? Кас, куда ты уходишь?! — крикнул вслед ему Мурза.

— Что будет дальше? — спросил Длинный Клык.

— Я доставлю его в пансионат, приведу в порядок. Потом мы поговорим по душам. Я попытаюсь оценить огромный вклад ученого, вносимый им в работу Консерватория, его способности и упорство и сравнить все это с его ненадежностью и увлечением оккультизмом.

— И что же ты решил?

— Что он ценное приобретение. Что я должен сохранить в тайне этот печальный опыт. Что мне следует поверить ему, когда он поклялся оборвать все старые связи и посвятить всего себя…

— Ты должен был почуять запах его предательства.

— Возможно. Но после той ночи мы еще десять лет проработали вместе. И никаких несчастных случаев больше не было. Он был превосходным полевым исследователем. Мы работали вместе, пока… пока он не погиб в Осетии.

— Больше не было никаких несчастных случаев? — переспросил Длинный Клык.

— Нет.

— Никогда?

— Никогда, — подтвердил Хавсер.

— Кас? — донесся голос Мурзы. Приглушенный расстоянием и падающим снегом, он звучал негромко. — Кас? Кас?

— Ну что, тебе понравилось сказание? — спросил Хавсер. — Я развлек тебя? Отвлек твои мысли?

— Это было довольно интересно. Но это не лучшее из твоих сказаний.

— Уверяю тебя, это моя лучшая история.

Длинный Клык покачал головой. С его бороды сорвались капельки крови.

— Нет, у тебя будут более увлекательные сказания. Да и сейчас это не самое лучшее из тех, что ты знаешь.

— Это самое пугающее происшествие в моей прежней жизни, — с некоторым вызовом заявил Хавсер. — В нем сильнее всего проявилось… зло.

— Ты сам знаешь, что это не так, — возразил Длинный Клык. — В своем сердце ты это сознаешь. Ты сам себе противоречишь.

— Что ты имеешь в виду?

Снег повалил гуще. Он покрывал пол и скрипел под ногами. Хавсер заметил перед собой облачка собственного дыхания. Стало светлее. Книжные стеллажи за пеленой снега казались черными глыбами, похожими на каменные стволы гигантских деревьев.