– Мама всегда говорила мне, что в супружеской спальне не существует запретов. Но, надеюсь, ты не рассказывал доктору Тиму, какими способами мы с тобой особенно любим… м-м… «напрягаться»?
Она смотрела ему в глаза, изогнув губы в соблазнительной улыбке. Джек тяжело сглотнул. Он не может поддаваться ее соблазнам. Не имеет права. Она не ведает, что творит. Если он ляжет в постель с Молли, воспользовавшись ее состоянием, наутро, когда память вернется, она не простит ни ему, ни себе. – Так что я еще одну ночь посплю на диване.
Джек припарковался на автостоянке корпорации «Баррингтон» и тяжело вздохнул. Пора выходить, хоть внутри у него все и трясется от страха. По дороге на работу Молли болтала без устали, но Джек не слышал ни слова. Он чертовски боялся, что план доктора Тима провалится: память к Молли не вернется и о так называемой «свадьбе» узнают все сослуживцы.
Однако обратной дороги нет. Молли должна вернуться на рабочее место, в окружение знакомых вещей и лиц. Должна увидеть Джека в его обычной роли и вспомнить то реальное место, что он занимает в ее жизни. Этого доктор Тим не говорил, но Джек без труда продолжил его мысль. Стоит Молли увидеть в Джеке того, кем он для нее является на самом деле – начальника, а не мужа, – как все встанет на свои места.
Как настоящая замужняя женщина, Молли не стала ждать, пока Джек обойдет вокруг машины и откроет ей дверь, а вышла сама. Вместе они подошли к главному входу. Здесь, как всегда по утрам, было полно народу: улыбаясь и кивая знакомым, Молли и Джек вошли в здание.
Пока они шли к лифту, Джеку казалось, что все глаза вокруг устремлены на него. Однако окружающие обращали на них с Молли не больше внимания, чем обычно. Кое-кто бросал: «Привет!» Кто-то махал рукой. Двое-трое остановились у лифта, чтобы подождать их. Да и что, собственно, они могли заметить? Разве лишь то, что Джек подвез Молли на работу.
Наконец подъехал лифт. Открылись двойные двери, все вошли внутрь, и коробка лифта грузно двинулась вверх.
Никто не произнес ни слова. Все вокруг выглядели так, словно еще не совсем проснулись, – типичная картина на рабочем месте ранним утром до первой чашечки кофе. Джек с облегчением понял, что опасаться нечего. Однако стоило преодолеть страх, что Молли скажет что-нибудь неподходящее или кто-то заметит что-то не то, как иная тревога заполнила его мысли. Очевидно, что память к Молли не вернулась. Она, правда, не сказала ни слова, но здесь слова были и не нужны. Если бы она что-то вспомнила, если бы в ней хоть что-то проснулось, глаза ее сейчас были бы затуманены смятением. Но нет, милое личико ее сияло, и вся она лучилась тем же простодушным счастьем, что и вчера.
Джек нахмурился в раздумье. Звякнул колокольчик, возвещая о прибытии на их этаж: машинально Джек взял Молли под локоть и вывел из лифта, но, сообразив, что делает, выпустил ее руку, словно обжегшись.
– Что с тобой? – прошептала Молли. Джек смущенно покосился на нее.
– Просто не выспался.
– Тебя никто не просил спать на диване, – негромко напомнила Молли.
– Доктор Тим просил, вообще-то.
– Ладно, сегодня ночью мы наверстаем упущенное! – С этими словами Молли приподнялась на цыпочки, чмокнула его в щеку, развернулась и скрылась у себя в кабинете.
Джек ощутил, как полыхают щеки. Совершенно убитый, он быстро обернулся – свидетелей не было, если не считать Сэнди Джонсон, секретарши отдела.
– Молли поблагодарила меня за то, что я подвез ее на работу, – сердито глядя на нее, отчеканил Джек.
Голубоглазая Сэнди была неисправимо романтична, об этом знал весь отдел. Джек не сомневался, что в ее кудрявой головке уже вертятся самые смелые предположения.
– Сегодня утром никаких звонков. Вообще никаких, ясно? – рявкнул он и скрылся в кабинете, с треском захлопнув за собой дверь.
Джек сам не понимал, почему так разозлился. Что ему за дело до сплетен подчиненных? И почему, черт побери, он чувствует себя так, словно бросил Молли на произвол судьбы?
Да потому, что так оно и есть! Что ждет ее, когда память к ней вернется? Изумление, потрясение, шок, ужас… Он не вправе оставлять ее одну! Он должен быть рядом!
Швырнув портфель на стол, Джек снова бросился к дверям. Выскочил в холл, подбежал к кабинету Молли и с удивлением обнаружил, что дверь закрыта. Через застекленную верхнюю часть он увидел белокурую головку Молли, низко склоненную над столом: девушка что-то подсчитывала на калькуляторе.
Словно отец у колыбели новорожденного, Джек вздохнул с облегчением и на цыпочках удалился к себе. Когда он проходил мимо Сэнди, та вопросительно подняла брови. Джек натянуто улыбнулся в ответ.
– Молли сегодня нездоровится. Я проверял, как она там.
Сэнди усмехнулась, взглянув на шефа с очевидным недоверием. Джек молча повернулся к ней спиной, вошел к себе и захлопнул дверь.
«Староват я для таких нервотрепок», – подумал он.
– Ну-с, как ты себя чувствуешь? Молли оторвала взгляд от монитора.
– Прекрасно, – ответила она с легким удивлением. – Сговорились вы все, что ли? Каждые пять минут сюда кто-нибудь заходит и интересуется моим самочувствием. Можно подумать, я смертельно больна! Надеюсь, доктор Тим не сообщил тебе ничего страшного?
– Нет-нет, что ты! – ответил Джек. – Он говорил, что с тобой все в порядке. И что тебе полезно будет поработать. Как прошел день?
Неудивительно, что Молли жалуется на наплыв «посетителей»: это ведь он обошел всех ее подруг и каждую попросил заглянуть к Молли, чтобы попробовать пробудить ее память.
– Джек, еще и половины дня не прошло!
– Знаю, я просто… просто хотел узнать… ну, найти что-нибудь, что сможет тебе помочь…
«Помочь вспомнить, что мы не женаты». Джек чуть-чуть не выговорил это вслух, но вовремя прикусил язык.
Все утро он то мерил шагами кабинет, то бежал поглядеть на Молли. Но она не вставала с места все утро. Если не считать визитеров, старавшихся окольными путями вернуть ее к реальности, никто ее не беспокоил.
Джек сам не знал, чего желать: то он молил Бога, чтобы к Молли явился человек со стороны и расшевелил ее память, то с тем же жаром принимался молиться, чтобы Молли не общалась ни с кем из посторонних, – ведь тогда она, того гляди, поведает о своем «замужестве».
– В чем помочь? – удивленно взглянула на него Молли. – Помочь быстрее составить этот график? Спасибо, не надо. Джек, я тебе сотню раз говорила: не люблю спешки. Я в своем деле разбираюсь, так что, хоть ты и босс, лучше положись на мое мнение и не дергай меня по пустякам!
– Ладно, – разочарованно протянул Джек. Надежды его растаяли. Молли вспомнила, что Джек ее начальник, но это не помогло. Как и приезд на работу. Как и общение с коллегами. Как и беседа на служебные темы с самим Джеком.