— То есть ты абсолютно уверена, что вы провели ночь вместе?
Кейра с минуту смотрела на приятельницу, размышляя, мог ли Гарт соврать ей. Но зачем? По какой причине? С детства Гарт был ее лучшим другом, их матери дружили, а отцы состояли в одной партии. Гарт никогда раньше не обманывал Кейру. И не смог бы ложью разрушить ее жизнь. А жизнь Кейры пошла под откос с той самой ночи.
— У меня нет сомнений, — заявила она. — Абсолютно никаких.
— Что ж, как я сказала, все это уже в прошлом, так что забудь и наслаждайся жизнью. — Мелисса улыбнулась и поспешила сменить тему. — Боже, как я ненавижу эти банкеты. У меня ноги отваливаются от таких высоких каблуков.
— У меня тоже, — рассмеялась Кейра. Ей искренне не хватало женской компании в последнее время. Друзья отвернулись от нее, как только в прессе распространились сообщения об измене. Никто не хотел видеться с Кейрой, чтобы потом не стать объектом перешептываний из-за общения со шлюшкой.
— Ладно, пойду к Леону, — сообщила Мелисса. — Может, встретимся как-нибудь за ланчем? Я бы с удовольствием познакомила тебя с малышом Самуэлем. Ему всего полтора месяца. Мама осталась с ним сегодня. Я впервые покинула сыночка, провела здесь всего полчаса, но у меня уже очень болит грудь.
— С удовольствием, — согласилась Кейра.
— Я позвоню тебе на следующей неделе. Рада была поболтать. Я по тебе скучала.
— Я тоже. Спасибо.
Как только Мелисса ушла, появился Патрицио.
— Прости, что оставил тебя одну так надолго. — Мужчина по-свойски обнял жену за талию. — Меня поймал один из моих разработчиков.
— Ничего. Я поболтала с Мелиссой. Она замечательная. Я не навещала ее с тех пор, как она ушла в декрет.
— Почему?
— Боялась столкнуться с тобой…
— Значит, собственные переживания важнее подруги? Не очень лояльно, как считаешь?
Кейра отвела взгляд и закусила губу. Она чувствовала, что Патрицио наблюдает за ней. Слезы подступили к глазам, но женщина сдержала их. Она должна сыграть свою роль.
— Хочешь выпить?
— Нет. — Кейра отдала мужу свой стакан с апельсиновым соком. — Я собиралась припудрить носик. Прости.
Патрицио смотрел, как жена удаляется; все взгляды были прикованы к ней. Он вздохнул и подошел к одному из коллег, который позвал его.
Шесть недель, напомнил себе мужчина. Всего шесть недель.
Целых шесть недель…
Кейра заперлась в кабинке и отдышалась. Она слышала, как другие женщины входили и выходили, весело болтая, пока она собиралась с силами в своем укрытии.
— А жена Патрицио Трелини красотка, да? — услышала Кейра.
— Точно. Не удивительно, что он простил ее. Я вообще не понимаю, с чего все так засуетились с самого начала. Как будто у Патрицио не было любовниц. Интересно, что думает о его возвращении к жене нынешняя подружка? А может, он продолжит встречаться с ней — в отместку.
— Вполне вероятно. Кроме того, мне кажется, Гизела Хантер не из тех, кто так просто упускает добычу.
— Она сегодня здесь?
— Я видела ее. Она как раз шла в сторону Патрицио, когда мы направились сюда. Интересно, что из этого раздуют в прессе?
— И что об этом подумает его жена.
Женщины вышли. Кейра поправила макияж и, собрав всю волю в кулак, вернулась в зал. Патрицио нигде не было видно.
— Ищете мужа? — поинтересовался обслуживающий их официант.
— Да…
— Я видел, как он только что вышел на террасу. Вон там. — Мужчина указал направо.
Кейра поблагодарила его и отправилась туда.
Патрицио стоял рядом с высокой блондинкой, ближе к тридцати, чье маленькое черное платье выгодно подчеркивало фигуру. Они шептались о чем-то. Кейра отвернулась, чувствуя, что сердце в груди готово разорваться от боли. Женщина как в тумане дошла до столика, опустилась на стул и выпила воды. Патрицио присоединился к ней через пятнадцать минут. Кейра ничем не выдала себя.
— Еще один сотрудник поймал?
— Да, — улыбнулся мужчина.
Кейра поморщилась. Женщина в туалетной комнате была права. Патрицио делает это в отместку. Подали ужин, но Кейра едва прикоснулась к изысканным деликатесам. Приятная музыка заполнила зал. Патрицио склонился к жене.
— Потанцуем?
Он взял ее за руку и увлек за собой в центр зала прежде, чем она успела что-то ответить. Кейра была готова потанцевать с ним под быструю мелодию, где не пришлось бы стоять так близко. Тело тут же предало ее. Соски под тонкой тканью затвердели, внизу живота разлилась приятная истома. Было почти невыносимо танцевать с Патрицио этот медленный, соблазнительный танец.
— Расслабься, дорогая, — шепнул ей муж. — Ты — как ежик.
— Прости… — Она покачнулась на каблуках, но Патрицио удержал ее.
— Я и забыл, что мы идеально подходим друг другу. Твоя макушка как раз у меня под подбородком.
— Только потому, что я на каблуках.
— Мы скоро поедем, — заключил Патрицио. — Не хочу, чтобы ты поздно ложилась. Завтра у нас еще один выход в свет.
— Что?
— Не нужно так волноваться. Я пригласил мальчишек сходить куда-нибудь.
Кейра поежилась. Джейми тут же поймет, что она лжет.
— А твой племянник не возражает против встречи с Джейми, не говоря уже обо мне?
Танец завершился, и Патрицио повел жену с танцпола.
— Бруно прекрасно знает, чего я от него жду. Его чувства к тебе или твоему брату не имеют значения.
— А ты? Или у тебя другие правила?
Патрицио открыл перед Кейрой дверь, ведущую на улицу.
— Не тебе говорить со мной о правилах, Кейра. Ты ничего не знаешь о них.
Женщина не стала отвечать, заслышав позади голоса других людей. Она молча села в машину.
Кейра сжала сумочку так сильно, что у нее побелели костяшки пальцев. Нужно привести эмоции в порядок. Истерика тут не поможет. Патрицио лишь укрепится во мнении, что Кейра может вести себя как капризный, непослушный ребенок. Но ей было очень больно видеть его в компании другой женщины. Слезы жгли глаза, однако она подавила их.
— Ты вернешься домой, а мне еще нужно заехать в офис по срочному делу, — заговорил Патрицио. — Не знаю, когда я вернусь.
Кейра сверкнула глазами в его сторону.
— Я видела, как ты говорил с ней. Она все еще твоя любовница, да?
Патрицио и глазом не моргнул.
— Несколько дней назад — да, была. Но в интересах мальчишек я временно прекратил наши отношения.
Кейру резанула боль. Острая, непереносимая боль. Но она ничем не выдала себя.