Наследница | Страница: 75

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Даже Матильда?

«Приезжай, Вик!»

И вот я наконец приехала.

И снова все обитатели старого дома на острове Ярвела собираются за длинным столом возле пылающего (несмотря на душные вечера) камина. И снова мы неторопливо катаемся на лошадках по чистому, как парк, сосновому бору, и за нами, вывалив язык, с трудом поспевает старая овчарка Матильда. Мы купаемся на любимом пляже Эльмара и блукаем на яхте среди многочисленных островков. Один раз я даже умудряюсь основательно посадить ее на песчаную мель.

А вот Маркус отгоняет от «Робинсона Клипера» корову и устраивается в кресле для пассажиров. Он инструктор. А я пилот. С дрожью в коленках, с ликованьем в душе приподнимаю вертолет над поляной. Я лечу! Лечу!!! И всё, что оставила внизу, кажется таким маленьким и ничтожным!

Только не Эльмар.

За месяц мы с ним успеваем облететь почти весь Скандинавский полуостров. Из заполярной Финляндии транзитом через Норвегию перебираемся в Швецию. И потом обратно в Финляндию. Я снова учусь. Ломаю ноги в непроходимом буреломе на делянке, где осуществляют выборочную вырубку леса, целый день придирчиво изучаю продвинутые технологические процессы на большой мебельной фабрике, в офисе «Hanky Jarvela 1954» достаю топ-инженера фирмы многочисленными вопросами. Эльмар с интересом наблюдает за мной. И в его взгляде я читаю неподдельное восхищение.

— Вик, ты ни минуты не сидишь без дела.

— Неправда, — смеюсь я. — Например, вчера я три часа валялась в шезлонге.

— С целой пачкой спецификаций.

Он прав: вчера я безуспешно пыталась разобраться в технических характеристиках линии по производству фанеры.

— Всё равно, я не поняла в них ни слова.

— С твоим старанием тебе не потребуется много времени, чтобы начать разбираться в этом лучше меня.

И снова он прав: я поставила перед собой цель не просто прожигать миллионы в роли беззаботной рантье, а досконально освоить то, что мне подарила судьба. Разведать самые глухие закоулки абсолютно неведомого мне дела. Стать лесной королевой — я этой цели добьюсь!

Эльмар пока не заводил разговора на одну важную (самую важную!) тему, даже не обмолвился ни единым намеком, но я отчетливо вижу: всё идет к тому, что рано или поздно он торжественно преподнесет мне обручальное колечко. Мари уже смотрит на меня как на будущую хозяйку усадьбы. Микка меня (а не Эльмара!) ставит в известность, что на двое суток отлучится в Хейнолу. Я и не пытаюсь скрыть то, что каждую ночь провожу в спальне у Эльмара. Туда из моей комнаты уже перекочевала половина моих вещей. Даже корова Марта, обладающая скверным характером, признала меня за свою и не пытается забодать, когда я подхожу к вертолету.

Вот только предложения Эльмара я не приму. Пока не приму! Сперва я должна расплатиться с долгами. А их у меня на повестке дня два.

Господин Шикульский Дмитрий Романович — это в перспективе.

И Монучар — а вот этим надо заняться в ближайшее время.

Интересно, какие разведданные привезет из Греции Гепатит?

Я из Финляндии, он из Греции — мы с Олегом возвращаемся в Ольгино в один день, 15 августа.

Я нежно целую его в как обычно покрытую жесткой щетиной щеку. И всё же соскучилась по этому разгильдяю!

— Как греческие гетеры ?

— Как Эльмар? — парирует Гепатит.

Эльмар, как я и предполагала, перед отъездом преподнес мне колечко с бриллиантом и предложил в нагрузку к нему свои руку и сердце. А я, как и собиралась, попросила его потерпеть.

— Рассказывай, что разузнал? Видел грузина? — Мне неймется. Я даже не даю Олегу разобрать вещи, принять с дороги душ. И, похоже, он понимает мое нетерпение. Извлекает из чемодана бутылку вина, достает из бара два хрустальных фужера и устраивается в своем любимом кресле возле камина.

— Что же, присаживайся, потолкуем. Хотя, толковать особо не о чем.

— Почему? — хмурюсь я, внимательно наблюдая за тем, как Гепатит разливает вино. — Что-то сорвалось?

— Нет, всё нормально. Всё, что надо, я разузнал. Монучар обитает на маленьком острове, в пятнадцати милях от Афин. Я не поленился, арендовал катер и сплавал туда, лично на всё посмотрел. Площадь острова не больше гектара. С трех сторон скалы. Невысокие, но надо быть альпинистом, чтобы там высадиться. Южный берег острова — песчаный пляж. Там же пристань. У пристани «Нимбус Купе».

— Это что?

— Катер. Метрах в тридцати от пляжа на склоне небольшая вилла. Возле нее видел двух крепких типов. Похоже, охрана. Вот и всё, что я там высмотрел.

— К каким-нибудь выводам пришел? — То, что обо всём этом думает Олег, мне куда интереснее описания островка.

— Вывод такой: достать Монучара оттуда будет непросто. У охраны, несомненно, есть хороший радар, так что к острову незаметно не подойти даже на резиновой лодке. А значит, крепость придется брать штурмом. А я так и не смог выяснить, какой у нее гарнизон. Пожалуй, не меньше четырех человек. И я не думаю, что они плохо обучены. Одним словом, будет трудно. Но я ведь люблю, когда трудно. Спасибо, красавица, что подкинула мне такое интересное дело.

— Пожалуйста, — автоматически буркаю я.

— Сейчас кое-что улажу в Москве, прихвачу с собой пару надежных парней и вернусь в Афины. Тогда и займемся твоим Монучаром. Ты уверена, что он нужен тебе только живым?

— Только живым.

— Это будет гораздо сложнее, чем привезти тебе труп, — зачем-то сообщает Олег.

А то я, недалекая, этого не понимаю.

— За живого я и заплачу гораздо больше, чем за мертвяка.

— Сколько?

Я не знаю расценок на штурмы островов в территориальных водах Греции. И просто пожимаю плечами.

— А сколько ты хочешь?

— Себе я не хочу ничего. Занимаюсь этим только из любви к тебе и приключениям.

Черт, да что же за бессребреники у нас мужики! Недавно Тамара рассказывала о том, как от своего законного полумиллиона отказался ее Денис. Теперь по той же тропинке поперся Олег.

— Хорошо. — Я беру с журнального столика фужер с белым вином. Отпиваю. Кислятина! — Предположим, ты себе ничего не возьмешь. Но накладные расходы…

— От четырех до пяти миллионов, — поражает меня столь внушительной суммой Олег.

— Почему так много?

— Считай сама. Со мной будет пятъ-шесть человек…

— Ты говорил, что прихватишь с собой только двоих, — напоминаю я.

— Нет, втроем мы ничего сделать не сможем. Так что, кроме меня, шестеро хорошо подготовленных боевиков. За свою работу они берут очень дорого. Командировку в Грецию и пробивку на остров каждый оценит приблизительно в поллимона. Итого, уже три. Плюс лимон-два на снаряжение и на взятки, чтобы на нашу группу не очень-то обращали внимание.