– Возьми это зеркало, – приказал, не вставая из кресла, Андрей и кивнул на огромный витраж в углу кабинета. – Вынеси его в коридор и поставь углом к стене.
Сандра, увлеченная происходящим, присела на стул и с интересом наблюдала за тем, как мистер Мартенсон, закинув ноги на стол, руководит действиями охранника. Вскоре ей стало понятно, что тот велит установить витраж таким образом, чтобы, развалясь в кресле, можно было смотреть в стену коридора и видеть то, что происходит в холле у её стола.
Когда Кеннет убрался, Андрей разглядел девушку. Невероятно стройная, шея чуть тонка, но женщину это никогда не портит. Короткая юбочка. Крепкая, большая грудь под полупрозрачным шелком блузки. И лицо правильной формы, с выразительными глазами и пухлыми губками, делающими её похожей на Анджелину Джоли. Малкольм умеет подбирать секретарей.
– Почему ты не уходишь? – без удивления поинтересовался Мартынов. – По моим расчетам, я только что нажил кровного врага. Точно также три года назад я поступил с твоей сменщицей, и с тех пор она ненавидит меня и в своих несбыточных мечтах каждый день стреляет мне из кольта в лицо.
– Я не ухожу, потому что до сих пор в шоке. Ваши объяснения логичны, хотя и ужасны. Но… но в моих смутных воспоминаниях вы стали катать меня по коридору до того, как поняли, что ваш кабинет не прибран…
Мартынов встал, направился к шкафу и вынул из него что-то похожее на огромный огнетушитель. Весу в нем было не менее десяти килограммов, однако вместо распылителя и чеки с одной стороны цилиндра виднелся лишь мощный карабин, а с другой – металлическая петля. Закрепленная на тонкой, но, кажется, очень прочной веревке.
– Сандра, – тихо заговорил Мартынов, выглядывая в окно и выискивая что-то под подоконником, – я понял, что кабинет не прибран, потому что знаю всех секретарш, служивших здесь и получавших заработную плату больше, чем нью-йоркский полицейский.
Найдя то, что искал, Мартынов дотянулся рукой до стального крюка, вбитого в стену и явно не предусмотренного архитектурой здания. Соединив цилиндр со стеной снаружи, он уложил странное приспособление на подоконник и вернулся в кресло.
– Они заняты лишь реализацией больных фантазий босса компании, поддерживающего свой сексуальный статус использованием штатных сотрудниц не по назначению. Мистер Малкольм чрезвычайно мнителен, ему кажется, что Старссть начинается непременно с полового бессилия. Он полагает, что длительность жизни напрямую зависит от его способностей удовлетворять женщину. Между тем Старссть его наступила давно, и первое, что было ею поражено, это мозг мистера Малкольма. Я не слишком сложно изъясняюсь?..
– Я закончила полный курс John Jay College, так что можете продолжать, – невозмутимо парировала собеседница и смахнула челку со лба. – Кстати, Малкольм ещё ни разу не предлагал мне постель.
– Это недоразумение обусловлено двумя причинами. Во-первых, новеньким секретаршам он предлагает место не в постели, а под его рабочим столом. И лишь после того, как убеждается, что нашел то, что нужно, организовывает поездки на квартиры, которые снимает специально для этих мероприятий. Но есть причина, которая ему сейчас мешает заниматься любимым делом.
– И что же это за причина? – Я.
– Вы? Каким образом? – Сандра улыбнулась. Кажется, шок миновал, и теперь Мартынов с удивлением обнаруживал для себя, что разговаривает не с манекеном для любовных утех, а с нормальным человеком. К тому же, очень красивым человеком.
Через распахнутую дверь он бросил взгляд на стену коридора. В огромном зеркале крошечные Кеннет с напарником о чем-то мило болтали.
– Давайте, Сандра, я попробую угадать, – незаметно для самого себя Мартенсон перешел на уважительную форму общения. – Вы здесь месяц, насколько я понял из разговора с охраной на первом этаже. Все эти дни вы наблюдаете за процессом, который не мог не привлечь ваше внимание. Я говорю о поведении босса компании, который день ото дня становится все мрачнее и мрачнее, и настал, наконец, день, когда он стал просто невыносимо резок. С чем это связано, вы понять не можете, однако помощники Малкольма, кажется, в курсе событий. И такое поведение босса их не удивляет. Напротив, они вторят ему и общение с ними также становится все более и более невыносимым. Такое впечатление, что все ждут какой-то беды, причем об истинном её значении знают лишь Малкольм, Флеммер и иже с ними. Я все верно толкую?
– Удивительно, но всё так, – скривив пухлые губки, бросила Сандра.
– На самом деле это не удивительно, если знать, что произошло за этот месяц в частности, и за два последних месяца в целом.
– И что же произошло?
– У вас настоящая грудь, или резиновая? Сандра порозовела.
– Меня такой мать родила.
– Сразу с силиконом?
– Мистер… как вас?., да, Мартенсон, все, что вы видите перед собой, дело рук природы, а не хирургов. И глаза у меня голубые, и волосы на самом деле золотистые. И ноги от рождения ровные. И грудь настоящая. И задница, и живот, и плечи мною заимствованы от матери и, чтобы полностью удовлетворить ваше любопытство, сообщу, что за те двадцать два года, что я живу на свете, я до сих пор не имела дела с мужчиной, которому позволила бы задержаться в своей постели более, чем на ночь.
– Вы проститутка?
– Вы идиот, как и все те, которые вылетают поутру из моей кровати, чтобы никогда больше в ней не оказаться! Здесь полно самцов, умеющих носить костюмы от Brioni за две тысячи долларов, но среди них нет ни одного мужчины. Какая, к примеру, разница для Кеннета, кто вы, если вы оскорбляете женщину? Но он смолчит, как и остальные мерзавцы. И будет рад прыгать, как кенгуру, чтобы принести вам ключ!
Мартынов посмотрел на девушку с возрастающим интересом. Секретарш, способных делать подобные умозаключения в «Хэммет Старс» он ещё не встречал. Наверное, в период тревог и ненастий Малкольм подошел к замене Сондры поверхностно, лишь из соображений внешних данных.
– А у вас, видимо, есть мечта? Как и у всякой американской женщины?
– Разумеется.
– И что же она очерчивает, мечта ваша? – с любопытством проговорил Мартынов, который только сейчас догадался, чем ему занять время ожидания. – Мужа, умеющего готовить на уикэндах барбекю, фанерный дом на берегу озера с метровой выбеленной оградой, троих детей, Лабрадора и рожи из тыкв на Хеллоуин?
Девушка с интересом оглядела Мартынова с головы до ног.
– Кто вы, мистер Мартенсон?
– Я тот человек, из-за которого служащие «Хэммет Старс» каждый день видят беснующегося босса. Ваша американская мечта явно разнится с мечтой американца Малкольма. Он снова стал бы тем душкой, которым его привыкли видеть, если бы ему предоставили доказательство того, что я мёртв. Но я умирать не хочу, из-за этого и противоречия. Ослиное упрямство вашего босса создает для него новые проблемы, и дело дошло, наконец, до того, что я сам прибыл к нему, чтобы задать пару вопросов.