Повелитель душ | Страница: 31

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Во время всеобщего ликования болельщиков по поводу забитого гола, Кейт внезапно почувствовала, как кто-то дотронулся до ее руки. Бонни дружелюбно тявкнула. Кейт обернулась: перед ней стояла стройная светловолосая женщина в облегающем костюме, похожем на лыжный. Ее глаза были подчеркнуты бежевыми и синевато-серыми тенями, а полные губы покрыты блеском. Единственным недостатком на ее безупречном лице был крошечный носик, покрасневший от холода.

– Здравствуйте, – произнесла женщина, подозрительно покосившись на собаку.

– Здравствуйте, – ответила Кейт и добавила: – Не бойтесь, собачка у меня очень дружелюбная.

– Мы, случайно, с вами раньше не встречались? – спросила женщина, не обращая больше внимания на приветливо вилявшую хвостом Бонни.

– Не думаю, – уверенно ответила Кейт и тут же спохватилась (вдруг эта женщина встречала Виллу?): – Может быть, я вам кого-то напоминаю?

– Не знаю, может быть, – сказала женщина, рассмеявшись. – Мне вечно кто-то кого-то напоминает… Но вообще-то я подошла к вам, потому что слышала, как вы болели за Тедди О'Рурка.

– Да, сегодня он звезда команды, – улыбнулась Кейт.

– А откуда вы знаете Тедди? – спросила женщина.

Кейт несколько оторопела.

– Я знакома с его отцом.

– Ах, вот оно что… А мы с Джонни давние друзья. А вы друг семьи? Или клиент?

– Ни то, ни другое, – ответила Кейт, чувствуя себя как на допросе.

Женщина пожирала ее глазами, словно ей хотелось забраться к ней в душу и разузнать, какое отношение она имела к Джону О'Рурку. У любопытной незнакомки было несколько колец на пальцах, но ни одно из них не было похоже на обручальное. Может быть, она подозревала Кейт в том, что она положила глаз на местного потенциального жениха.

– Ладно, не важно. А меня зовут Салли Кэрролл. Как здорово, что вы пришли сюда поболеть за Тедди. Тереза, его мама, была моей лучшей подругой. Она никогда не пропускала школьные матчи. Кстати, тридцать второй номер – мой сын Берт. Они с Тедди дружат с раннего детства. А мы с Терезой дружили со школы, мы все были в одной компании.

– Мне очень жаль… вы потеряли свою лучшую подругу, – сказала Кейт.

Салли кивнула.

– Да, это случилось так неожиданно… Ну, что ж, было очень приятно с вами познакомиться… Знаете, вы все же мне кого-то напоминаете.

– Моя сестра была в вашем городе, – сказала Кейт, и сердце ее заколотилось. – Может быть, вы встречали ее? Она останавливалась в гостинице «Восточный ветер».

Салли улыбнулась:

– Ну, я же вам уже говорила, что мне все кажутся похожими на кого-то…

Кейт открыла рот, чтобы узнать у Салли что-нибудь о сестре, но женщина, не дав ей снова заговорить, поспешила удалиться. Подойдя к группе стоявших неподалеку мамаш, она начала им что-то рассказывать – так тихо, что Кейт не могла ничего разобрать. Однако по тому, как женщины стали глядеть в ее сторону, она поняла, что Салли поведала им о том, что какая-то неизвестная дамочка, назвавшаяся знакомой Джона, явилась на матч болеть за Тедди О'Рурка.

Подняв глаза, чтобы снова начать следить за игрой, Кейт заметила мужчину в ветровке Шорлайна, пристально глядевшего на нее. Он был высокий и худой, лет тридцати, с темными глазами и короткими вьющимися волосами. Мужчина, прищурившись, внимательно изучал Кейт, словно ему, как и Салли Кэрролл было чрезвычайно любопытно узнать, что за таинственная незнакомка объявилась на школьном матче.

В перерыве между таймами, когда команды собрались на скамейках, чтобы попить воды и обсудить стратегию игры, Тедди подбежал к Кейт.

– Спасибо, что пришли, – тяжело дыша, сказал он и, наклонившись погладить Бонни, заметил: – У вас, оказывается, есть собака.

– Это Бонни, собака моей сестры.

– Хорошая, хорошая собачка, Бонни.

– Ты здорово играл в первом тайме, – сказала Кейт. – Я так рада, что ты забил гол.

– Спасибо, я тоже рад.

Кейт хотела спросить Тедди, где его отец, но, заметив невыразимую грусть в его глазах, все поняла: ей приходилось раньше видеть такое же выражение во взгляде Виллы. Когда ее сестра была маленькой, Кейт, несмотря на все старания, не всегда удавалось вырваться из колледжа или с работы, чтобы пойти с Виллой на хоккей, в танцевальный клуб или на выставку.

– Он просто не смог прийти, это не его вина, – невольно произнесла вслух Кейт.

– Да, я знаю.

– У твоего отца очень серьезная, ответственная работа, – добавила Кейт. – Он не может быть свободен, когда пожелает.

– А мама всегда приходила, – вздохнул Тедди.

– Я знаю. Салли Кэрролл сказала мне.

Тедди сдвинул брови и, казалось, поежился, кинув взгляд на группу мамаш, с интересом наблюдавших за ним с Кейт.

– Наверное, они гадают, кто вы такая, – заметил он.

– Да, городок у вас маленький, так что любой незнакомец привлекает внимание.

– Это точно.

В этот момент все женщины, повернули головы, и Кейт увидела приближавшегося к ним тренера команды Тедди.

– Эй, О'Рурк, тебе нужно выпить воды, чтобы быть в форме во втором тайме.

– Хорошо, мистер Дженкинс.

Дженкинс? Не такая ли фамилия была у хозяев гостиницы «Восточный ветер» – Фелисити и Баркли? Кейт уже собиралась спросить об этом, но тренер, скрестив руки на груди, уставился на нее с многозначительной улыбкой.

– Я вижу, у нас новый фанат?

– Простите?

– Я знаю всех матушек своих игроков. Так что вы, вероятно… тетя?

– Нет, – с улыбкой ответила Кейт, – я просто друг.

– Меня зовут Хант Дженкинс.

– Кейт Хэррис.

– Рад с вами познакомиться, Кейт. Друг Тедди О'Рурка – мой друг.

– Тедди – звезда вашей команды, – широко улыбнувшись, сказала Кейт.

– Да, лучший форвард с тех пор, как перестал играть мой племянник Калеб.

– Калеб Дженкинс? – спросила Кейт, вспомнив рассказанную Джоном историю об угнанной сыном Дженкинсов моторной лодке. – Так, значит, Фелисити ваша родственница?

– Она моя невестка. А вы ее знаете?

– Я живу сейчас в их гостинице, – ответила Кейт, с досадой подумав о том, что в этом городке невозможно скрыться от любопытных глаз – так же как и на ее родном Чинкотиге.

На мгновение ей даже захотелось поскорее очутиться в Вашингтоне – в этом огромном мире, где каждый человек жил сам по себе, не вызывая ничьего любопытства. Кейт должна была побывать еще в нескольких местах Новой Англии, и, если ее поиски не увенчаются успехом, ей ничего больше не останется, как вернуться домой.