Великолепно! | Страница: 26

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Ладно. Ты иди, а я поправлю прическу и не покажусь раньше чем через четверть часа. – Голос ее звучал едва слышно. – Это поможет предотвратить сплетни. – Эмма быстро повернулась и скрылась за углом.

Глава 9

– Все глупости, какие только возможно, я совершила, и это самая большая из них, – бормотала Эмма, пробираясь вдоль стены. – Позволить вытащить себя в сад, где нет ни души! Мне следовало заранее предвидеть, что случится нечто подобное. Из-за этого теперь приходится красться, как сделал бы грабитель, в надежде найти боковую дверь, которой, возможно, не существует. Мои туфли промокли, и вероятно, я порвала платье о кусты. А ведь герцог не имеет ни малейшего намерения жениться на мне!

Тут Эмма замерла. Господи, что это она?

– Гони от себя дурацкие мысли, Эмма Элизабет Данстер, – строго обратилась она к себе, поворачивая за угол. Ей вовсе не хотелось замуж за Алекса. Или хотелось? Впрочем, не важно: все равно это невозможно. Она собиралась вернуться в Бостон и заняться компанией отца, вот где правда. Ее избранником станет славный американский малый, который будет счастлив разделить с ней ответственность за компанию.

Но что, если она никогда не встретит этого славного американского парня? Да и стоит ли искать, если здесь, прямо сейчас, у нее есть удивительный во всех отношениях британец?

При мысли о герцоге, нескольких сладких минутах, проведенных с ним, Эмма решила, что ей пора проявить здравый смысл. У нее нет никаких серьезных причин думать о браке с Александром Эдвардом Риджли, герцогом Эшборном, даже несмотря на то что он отлично целуется и в его обществе она чувствует себя, как никогда, уютно. Определенно она нравится ему такой, какая есть; он не прочь подразнить ее, но его насмешки никогда не были злыми, а назвать жизнь с Алексом скучной было бы просто нечестно.

Тем временем Алекс вернулся в зал и как раз заканчивал рассказывать лорду Эктону о жеребце, которого недавно купил, когда заметил, что его родные тоже здесь.

– Прости, Эктон, – сказал он поспешно. – Вижу, прибыли мои мать с сестрой. Я должен пойти поздороваться с ними.

Кивнув другу, Алекс направился к дамам.

В Юджинии Риджли, герцогине Эшборн, дружелюбное отношение к окружающим сочеталось с неизбежным чувством юмора – это делало ее одной из самых желанных дам в свете уже много лет. Она родилась в семье графа и, став герцогиней, не приобрела снобизма – столь обычной болезни в светском обществе. Глаза Юджинии засияли, когда она увидела сына, бодро шагающего к ней.

– Привет, мама. – Алекс нежно поцеловал ее в щеку.

– Здравствуй, мой дорогой. Скажи мне скорее, где та милая девушка, которая выманила тебя из укрытия?

Герцог хмыкнул.

– По правде говоря, я не вижу ее уже полчаса. Мы протанцевали тур вальса, а потом она куда-то исчезла.

– По-моему, она вышла в сад, – сказала Софи многозначительно.

Алекс бросил на сестру быстрый взгляд:

– Разве ты не решила удалиться от общества?

Софи провела руками по бедрам, демонстрируя стройность фигуры:

– Я беременна уже четыре месяца, и пока ничего не заметно. Ну не удача ли это?

– Для тебя, возможно, а вот я с нетерпением ожидаю дня, когда ты раздуешься, как воздушный шар.

– Ах ты, животное! – Софи топнула ногой, но Алекс лишь ехидно ухмыльнулся.

– Жаль, что здесь нет Эммы, – заметила Юджиния, не обращая внимания на перепалку. – Мне так нравится ее общество. Когда ты наконец сделаешь ей предложение, Алекс?

– А разве я собирался?

– Готова поклясться, что ты обещал что-то в этом роде.

– Это был мой зловредный брат-близнец, – решительно не согласился герцог.

– Неужели? Право, дорогой, ты будешь идиотом, если упустишь ее.

– Ну, это как сказать.

– Тебе следует слушаться меня: я как-никак все еще твоя мать.

Алекс ответил улыбкой:

– Разумеется, ты знаешь меня лучше, чем я сам…

Неожиданно в их спор вмешалась Софи:

– Я думаю, мама, тебе следует оставить его в покое.

– Спасибо, сестра, – с чувством отозвался Алекс.

– В конце концов, я не думаю, что Эмма примет его предложение, даже если он попросит ее руки.

Брови Алекса мгновенно взлетели вверх.

– Не советую дразнить меня.

– Да? Но сестрам полагается это делать, и все ждут именно этого от них, разве нет?

– В данном случае это не сработает.

– Неужели? А я думаю, отлично сработает. Ты даже зубами заскрипел, когда я предположила, что Эмма не захочет тебя в мужья.

– О, смотрите-ка! – внезапно воскликнула герцогиня, указывая на танцевальную площадку. – Данфорд танцует с Белл Блайдон! Не пригласить ли тебе ее на следующий танец: она славная девушка, и я бы не хотела, чтобы она расстроилась, оставшись без кавалера.

Алекс прищурился:

– Леди Арабелла без кавалера? Ерунда! Ты просто пытаешься избавиться от меня, верно, мама?

– Да, пытаюсь, а ты только усложняешь мне задачу.

Алекс вздохнул, покоряясь необходимости:

– Пожалуйста, не строй никаких козней, пока меня не будет.

Как только Алекс оказался на безопасном расстоянии от них и не мог их подслушать, Юджиния стремительно повернулась к дочери:

– Софи, нам следует проявлять решительность.

– Совершенно согласна, – незамедлительно последовал ответ Софи. – Вот только я не вполне уверена, какого рода решительность нам следует проявить.

– Ничего, я уже основательно обо всем подумала. – Юджиния хихикнула.

– Ну, раз так… – На губах Софи появилась улыбка.

Юджиния бросила на дочь заговорщический взгляд:

– Думаю, нам нужно провести неделю за городом.

– И что ты собираешься там делать? Заставить Алекса сопровождать нас в Уэстонберт и пытать его до тех пор, пока он не попросит руки Эммы?

– Чепуха! Мы пригласим Блайдонов и, конечно, будем настаивать, чтобы они захватили свою милую племянницу.

– А это мысль! – Софи на мгновение задумалась. – Пожалуй, там мы сможем оставлять их наедине при первой возможности.

– Точно. Мы поспособствуем тому, чтобы они вместе отправлялись на пикники, ездили по лесу верхом и тому подобное.

Неожиданно Софи вздохнула:

– Боюсь, Алекс все сразу поймет…

– И что? Конечно, все так и будет, но какое это имеет значение?

– Он сделает что угодно, только бы остаться с ней наедине, так?